麻煩幫我中文翻英文句子~~感激

2013-05-21 7:34 am
我有一篇感謝文,想讓我外國朋友看得懂,我英文不是很好怕我的文法都打錯,所以麻煩英文高手們幫我翻譯~~非常感激

請勿用奇摩翻譯和其它翻譯機喔~~~



以前過生日都喜歡辦的很盛大,但隨著年紀增長就越來越想簡單,和愛我的人,好友們聚在一起吹蠟燭,小酌一下,聊天就很開心,謝謝你們一直陪著我

原本想要低調,我已經關閉我的生日和塗鴉墻留言,一滑開手機滿滿爆炸的祝福訊息與留言,真是又驚又喜!!真的很謝謝大家

今年是很特別的一年,我真的很幸運

回答 (2)

2013-05-21 9:20 am
✔ 最佳答案
I used to celebrate my birthday as lavishly as possible. But as I grow older, those lavish birthday celebrations don't appeal to me anymore. Instead, I want to keep everything simple. Things as simple as being with my loving ones, blowing the candles together with friends and having chit-chats are already enough to make me happy. Thanks for accompanying me these years!

Initially, I have disabled the birthday function and closed my wall so as to keep a low profile. I thought I would not receive any birthday wishes then. But when I turned on my phone, to my surprise, my inbox was bombarded with birthday wishes from everyone. They really made my day! Thank you so much everyone.

This year is a very special one. I feel really lucky for the things happened in the year.

2013-05-21 03:15:58 補充:
第一段最後一句:
Thanks for accompanying me these years, my friends.
參考: 自己
2013-05-21 6:06 pm
Birthday like big before, but as they mature more and would like to, and those who love me, friends get together and blow out the candles, round about, chat very happy, thank you for keep me
Originally wanted to keep a low profile, I'm close to my birthday and a graffiti wall message, slipped away your cell phone information explosion full of blessing and message, and was pleasantly surprised!! Really thank you
This is a very special year, and I'm so lucky


收錄日期: 2021-04-13 19:28:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130520000010KK05589

檢視 Wayback Machine 備份