請問這個英文翻譯成中文是什麼意思呢?

2013-05-18 8:10 pm
Not Your Mothers Rules Girl Tip- p.123 NYMR "A long-distance relationship should not stay that way for long stretches of time. He should be figuring out when to see you and how you can be together, whether that means his relocating or your relocating-but the latter will happen only after he proposes and you set a wedding date!! RulesGirls are smart- and do not relocate/ give up their lives without some commitment! -E


請問這個英文翻譯成中文是什麼意思呢?

回答 (3)

2013-05-19 11:43 am
✔ 最佳答案
Not Your Mothers Rules Girl Tip- p.123 NYMR "A long-distance relationship should not stay that way for long stretches of time. He should be figuring out when to see you and how you can be together, whether that means his relocating or your relocating-but the latter will happen only after he proposes and you set a wedding date!! RulesGirls are smart- and do not relocate/ give up their lives without some commitment! -E

非老媽規則之女孩小撇步--123頁
"遠距戀愛"不應持續太久,他應該搞清楚何時要見妳還有你們應該怎樣才能在一起,不論是他要搬來還是妳要搬去--但如果是妳要搬去的話,將會是他求婚且結婚日期也決定了之後! 規則女孩是聰明的,千萬別在沒有承諾的情況下就放棄妳的生活,為他而搬家! ---小艾
2013-05-19 4:08 pm
你媽媽少年時代沒有網路,臉書,她教的今天多不管用。你要的是"現代女生須知“ (NYMR)。
現代女生須知第123條 :你跟你的男友分住很遠的話要注意了;這種情形不能長期如此。他一定要想辦法解決如何可以跟你常在一起,不管這是指他要搬家還是你要搬。但你搬的話是必須他已向你求婚,或者你們已經有了婚期!
有原則的女生都是聰明的,沒有對方承諾,她們是不會輕易搬家,放棄原有的生活習慣。


2013-05-19 08:14:59 補充:
這招叫:離多聚少,易生情變,長相廝守,方能長久。

2013-05-20 02:32:46 補充:
離多聚少非常態,長相廝守是正途。
2013-05-18 8:15 pm
不是你的母親規則女孩“遠距離的關係不應該保持這樣的很長一段時間,他應該是搞清楚什麼時候見你,你怎麼能在一起,這是否意味著他的搬遷或提示第123頁NYMR搬遷,但後者將只發生後,他提出,並且您設置了婚禮日期!RulesGirls是聰明的和不搬遷/沒有一些承諾放棄自己的生命!
參考: 我豐富的知識


收錄日期: 2021-04-24 23:08:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130518000010KK01584

檢視 Wayback Machine 備份