請幫忙把這封信翻成韓文(希望請真的懂得韓文的人幫我翻譯)

2013-05-18 1:08 am
**請不要用線上翻譯
**希望請真的懂得韓文的人幫我翻譯
**請中韓對照,因為比較易看

非常感激,謝謝!Thank you very much!

----
前幾天收到你的信我真的很開心!
你的禮物和心意,我都收到了。

我真的很開心可以認識你這位朋友,
雖然我們溝通上可能有些障礙,
但我覺得跟你聊天真的很開心和很舒服,
我們好像認識了很久似的~
我希望我們之後都能繼續保持聯絡,
也希望我們可以做永遠的朋友/姐妹 ^^

就快到暑假了,你會怎樣過呢?
有機會的話,我一定會來探望你的!
我也希望你會有一個開心和充實的暑假!

最後,希望你會喜歡我的禮物和親手畫的卡片。
我們要一起努力!你要努力做一個好護士啊!

希望未來的日子裡…有什麼開心和不開心都可以跟我說!
我很樂意聽你說各和支持你!

祝你生活愉快!身體健康!

------

謝謝!!!!:)

回答 (1)

2013-05-18 1:12 am
✔ 最佳答案
前幾天收到你的信我真的很開心!
你的禮物和心意,我都收到了。

我真的很開心可以認識你這位朋友,
雖然我們溝通上可能有些障礙,
但我覺得跟你聊天真的很開心和很舒服,
我們好像認識了很久似的~
我希望我們之後都能繼續保持聯絡,
也希望我們可以做永遠的朋友/姐妹 ^^

就快到暑假了,你會怎樣過呢?
有機會的話,我一定會來探望你的!
我也希望你會有一個開心和充實的暑假!

最後,希望你會喜歡我的禮物和親手畫的卡片。
我們要一起努力!你要努力做一個好護士啊!

希望未來的日子裡…有什麼開心和不開心都可以跟我說!
我很樂意聽你說各和支持你!

祝你生活愉快!身體健康!

==========================================================

며칠 전 편지를 받고 정말 행복했다!
당신의 선물과 마음, 나는 받았습니다.

난 당신이 친구 알고 정말 행복했다
통신은 몇 가지 장애물이 될 수도 있지만
하지만 난 당신과 함께 채팅 정말 행복하고 아주 편안하게
우리는 같은 오랜 시간 동안 아는 것 같다 ~
난 후에, 우리는 계속 연락을 계속할 수 있기를 바랍니다
또한 우리는 영원히 할 수있는 희망 친구 / 누나 ^ ^

여름 모퉁이를 돌면, 당신은 어떻게 하시겠습니까?
기회가, 당신을 방문 올 것이다!
나는 또한 당신이 행복하고 의미있는 여름 휴가를 가질 수 있기를 바랍니다!

마지막으로, 나는 당신이 내 선물 및 손으로 그린 ​​카드를 좋아할 것이라는 점을 희망한다.
우리는 함께 일하고 싶어! 당신은 좋은 간호사하기 위해 노력하고 싶지 않아!

나는 다음날 바랍니다 ... 행복하고 불행은 얘기 할 수 있습니다!
내가 당신을 듣고 행복하면 각 등을 지원하는 말!

나는 당신에게 행복한 생활을 기원합니다! 건강!
參考: me


收錄日期: 2021-04-13 19:29:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130517000051KK00232

檢視 Wayback Machine 備份