有冇人可以幫我翻譯
由中文翻譯英文,希望吾好用goolge翻譯或其他翻譯網翻譯給我,因詞彙有小小不對的,謝謝
這份反思報告,讓我了解自己在這一科的得著。我學到了幾種類型不同的技巧,例如:演講技巧,閱讀技巧,並寫作技能和聆聽技巧,無疑幫助我提高自我的英文水平,而且學習更多的英語。在這一科的特色是多機會與同學溝通和作匯報.。
這一科重點是什麼?
這一科重點是溝通
與小組的溝通
在這一科我覺得與小組成員溝通上,出現了很多問題的發生。第一是我們組員當中是有一個與我不同班的同學與我一組。在時間上,有很多時間都不能互相在一起做英文作業和預先準備匯報。第二是與我不同班的是一位同學性格上有點不太好的(不能互相配合),原因是當我們決定這一次做這一個題目的,理當小數服從多數,,但這一位同學若果不是與她所想的,就自己做自己印想的題目。而我在這裹感到下次應與同班同學作一個小組,是時間時間上比較容易配合的。第三點卻是一個重要的,就是我小組當出現分岐時。我們組員就會說我不想與這一個同學一組,而另一個同學就說我都不想與他一組。在此我感後悔,當時沒有理會他們,我應與他們作橋樑,與他們的不滿作調解。
小組分工合作匯報
其實以前上過的課就有這樣的經驗了,而運用英文匯報的經驗較少,中文比較多。因此我今次在這一科的作業及匯報都常常缺交,不然這實際上是一個很特別的經驗,因為不是以英文匯報的科目,我不是常常缺交的。因此我在這裹都感恢意,我日後都不會在常常缺交,會盡自己努力完成作業。而且我們這一組很少機會會共在一起的,原因是每一次的匯報卻有成員因私人理由而缺席。我的記憶中只有最後的一次匯報先成員齊人作匯報,當中我卻試過因我的問題而不齊組員。我覺得應盡自己責任,在匯報當日回校,在此我感到對不起組員同老師。當我做好了自己後,卻應做組員的責任,提醒組員當日耍匯報請盡量回校作匯報。
個人學習
在這一科我學習了第一,不是書本上的知識,而且上課要不遲到。這一堂是星期一卻是早上上堂,我每當星期一都睡過頭,每當起身經早上十點鐘。同學們經上堂,而我卻未回校。當我回到學校是經早上十一半,同學們經上了一半堂了。我卻跟不上同學們的進度,卻曾經試過因沒有上上半堂,而我知到下堂要交功課。
第二是學習了一些寫作技巧中的實用文,例如:履歷表和辭職信等等,因為我沒有寫英文履歷表和辭職信的經驗,因此我在這裹學識了什麼寫履歷表和辭職信的英文格式。第三是透過班中的不同組別作組的匯報運用不同的演講技巧。我卻注意到當一個同學的英文水平較高時,她們的演講技巧都因她英文水平好而表現很好的。第四是在這一科能學習一些英文詞彙,因本人的英文水平較其他同學差,因此我對英文詞彙感到害怕,但我今次在學習英文詞彙中,感到英文詞彙都不是太困難的,只要比努力在英文詞彙思想多些或不明問同學,就會學會。