那是新加坡的電影, 不是香港的.
香港人平時生活都不會用到大量英文的.
只有新加坡才會用到大量英文, 所以他們平時的生活習慣就是有英文對話加華語, 加粵語, 福建話, 客家話和當地的印度話等.
香港人的英文說起來大都是港音英語.
而新加坡人說的英語很流利, 但都是東南亞腔,
小孩不笨不是港片,那是新加坡片
新加坡是ㄧ個多國語言的國家,英文 華語,粵語,閩南語,馬來語還有其他一些語言
第一語言當然是英文(種族社群不同所以採用英文為共同的溝通語言)
而真正是新加坡國人約有7成是用華語
所以雙語對他們來說不是問題,不是因為他們為了拍電影才這樣的
就你在台灣而言,多半也都是雙語言啊,國語+閩南語
只不過台灣的第一語言是國語罷了 所以國片才都是幾乎整齣都是講
國語
2013-05-15 11:41:42 補充:
我同意一樓大大的說法,
『 我覺得我們台灣人比較重視文法和背一堆很難的單字,結果就失去了開心說英文的樂趣. 』
台灣的英文教育方式就是要你背背背背一堆文法 單字, 以我個人經驗每當我要用英文跟外國人對話,滿腦子浮現一堆 文法這樣到底對不對的問題 ?
(該死,我的英文還是挺破的... 該是拿出英文書籍繼續學了~ 呵)
2013-05-15 13:00:11 補充:
我覺得主因還是國人使用英文多寡程度的關係,就像台灣以現在教育制度下多半是國語,而你國語又從小學到大,那你國語溝通上肯定不是問題,換言之你從小就有在用英文對話,那你英文與人溝通上也不是問題
在台灣幾乎都是用國語在跟人對話,英文就逐漸的變的學而無用武之地(成語都出來了...),久而久之感覺英文程度就變差了
香港英文我是不常聽(畢竟電視上的港片好像也都是講國語XD),那些新加坡片就比較常聽見(那票小孩不笨演員演的其他電影還蠻常看到的),每國國家的英文都有不同的口音
如果想英文變強,去國外遊個學 是不錯的選擇(我有朋友前幾年去美國暑期遊學兩三個月,回來後英文溝通就嚇嚇叫了)
參考: 自己+維基