翻譯日文歌

2013-05-11 7:37 am
あいうえお かきくけこ さしすせそ
たちつてと なにぬねの はひふへほ

まみむめも やゆよ らりるれろ わをん
あとテンとマルです

マカフシギで アラフシギね
「あ」から「ん」 組み合わせ
口にしたり 文字にしたり 今日は何を話そう
世界の果て 起きることも
今日のゴハンのことも
君と笑い 時に泣いて 分かち合うため話そう
あれ好きで これ嫌い 決めたのは
自分自身だから
それも打ち壊していけるだろう
ほらね やっぱ 言葉が 僕らを包んでる

君と話したいことがある
それを想うとワクワクするよ
君と近くにいてもいなくても
そんな素敵な日々です

人もウホウホから進化を遂げ
今日に至るけど
母音と子音組み合わせて
愛を語り明かした
それは今も何も
変わらないような気がします
大事なのは思う気持ち
あとは少しのメロディ

雨の日も風の日もあるだろう
そりゃ全部全部全部上手くはいかないけど
だからこうして語り明かして分け合おう

君と話したいことだらけ
泣き虫弱虫もいいだろう
君と近くにいてもいなくても
この空の下にいる
君からもらった 言葉の数
どれも大切な宝物
誰かを想うっていい感じ
言葉にするっていい感じ

グルグル回る星に生きている
なぜかこの時に今を生きるご近所さん
争い忘れ 愛語れ 繋がるんだわ

君と話したいことがある
それを想うとワクワクするよ
君と近くにいてもいなくても
そんな素敵な日々で
君と話したいことだらけ
泣き虫弱虫もいいだろう
君と近くにいてもいなくても
この空の下にいる
君からもらった 言葉の数
どれも大切な宝物
誰かを想うっていい感じ
言葉にするっていい感じ

この線越えて



請問怎解?

回答 (1)

2013-05-11 5:14 pm
✔ 最佳答案
a i u e o ka ki ku ke ko sa shi su se so
ta chi tsu te to na ni nu ne no ha hi fu he ho

ma mi mu me mo ya yu yo ra ri ru re ro wa wo n
還有゛(點點)和゜(圈圈)

(※以上為日本50音,點點和圈圈是把清音eg. ha變成濁音eg. ba和半濁音eg. pa)

如此神秘 你看多不可思議
由「a」到「n」組合起來
用作交談 用作文字 今日說什麼好呢
世界盡頭 發生的事也好
今天吃飯吃什麼也好
我們同歡 偶爾共悲 為了分擔而聊天吧
因為喜歡那個 討厭這個
是我們自己決定的
那個也可以破壞掉吧 (※「討厭」的另一種說法」
你看 果然 言語 圍繞在我們身邊

我有話想跟你說
一想到這就雀躍起來
不管我是不是在你身邊
那也是非常美好的時光

人類是從猩猩進化
才能走到今天
但把元音和響音組合起來
就能把愛表達出來
我感覺到自古起來
這一點從來沒有變過
重要的是我們的想法
以及一點點的旋律

下雨天 打風天總有時
我們總不能全部全部全部事事完美
所以才會互相表達互相分擔

有很多話想跟你說
愛哭鬼 膽小鬼也可以吧
不管我是不是在你身邊
都在同一片天空下
你曾經給我的千言萬言
每一個字都彌足珍貴
思念著某人的感覺真好
用言語表達的感覺真好

存在於骨碌骨碌轉動的星球上
不知為何存在於這個時空的鄰居們
忘記爭執 表達愛意 就能聯繫起來了

我有話想跟你說
一想到這就雀躍起來
不管我是不是在你身邊
在那非常美好的時光中
有很多話想跟你說
愛哭鬼 膽小鬼也可以吧
不管我是不是在你身邊
都在同一片天空下
你曾經給我的千言萬言
每一個字都彌足珍貴
思念著某人的感覺真好
用言語表達的感覺真好

越過這道線

(※如果有唔明,我可以再補充)

2013-05-11 16:03:33 補充:
樓下回答者Hb抄我答案
參考: 自行翻譯,冇用翻譯機


收錄日期: 2021-04-16 15:58:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130510000051KK00295

檢視 Wayback Machine 備份