✔ 最佳答案
看來閣下是中國人
中國字的是叫漢語拼音-並不是國際拼音的音標,甚至並不是英文(拉丁語系)的字母的發音(當中除了一些子音會類似外主要母音都不同發音的),所以你不能用你認識的中文漢字拼音來讀英文,同樣英語人在中國看那些路牌或誤譯的所謂英文(如餐牌或地址)都係無法讀出「中文音」;但你卻要佩服外國人學普通話的水平比中國人學英語的水平要高很多啊,當中的語音差異是同樣的,而中文語彙的變化相比英文文字的變化還要更多和更無邏輯可言的。
KK音標示是美語(美式英語)的發音(聽出來的讀音)
DJ音標示是英語(英式英語)的發音(聽出來的讀音)
[我假設你知道美文跟英文的有些字是同字不同音的)
例如
tomato
美文是KK[təˋmeto]
me這音標的發音大約是may,並不是漢語音標的發音「麼」音
英文是DJ[təˋmeitəu]
mei這音標的發音大約是「嗎」,並不是漢語音標的發音「沒」「眉」「每」「美」「媚」等音
亦留意尾音"to"兩個發音亦是不同的,認得這些音的分別一聽英語人講一字便大約知道他的「來源地」,當然世界以英語為母語的不單是英國和美國,而她們本土的英語音調也會有地域區別,對化本地人一聽亦可分辨是南北東西區的口音,國際音標只是標示一般普遍正規發音的英文。
當中所用的標示符號都是統一的國際音標符號international phonetic alphabet/symobols
並不是英文的aeiou...(aeiou母音只是字母的類別-在不同的字中的發音也不是永遠劃一不變的 - 即是同一個a字母在不同字會可以以不同的a音的發聲來讀出字音),所以你想學正式國際音標發音法便查吓有些英語研習社/班會有得學的,好處是查字典的注音(在每個字後便標示教你如何讀音)便識看符識讀。
讀音這東西很難寫來表達...
如果你是在香港,可介紹你Prime English Learning Centre便有這類音標學,另外亦有會話,曾經有過看電影學英語及寫作的課程的。