幫忙翻譯一下

2013-04-21 5:13 am
幫忙翻譯一下 唔要翻譯機的唔該 thx

=============================================================


世渡り上手になりたいなんて思ったことなかったけど最近思うようになっちゃってでもやっぱりそれも嫌で…どうすればいいんダーってなる

=============================================================

なんで私内に秘めとくとかそうゆうことが出来ないんだろう?何事に関しても。学ばないんだな。もう完全に狂気の沙汰じゃないか

=============================================================

こんなに気分が上がらないのは自分がクズなせいだと自覚するとそれがさらにさらにって自己嫌悪に陥ってループして落ち込む。気付いたのが遅すぎでしかもタイミングが悪い。体調も、運が悪い。どうしよう。時間はこんな時でも容赦なく流れるね。

=============================================================

回答 (4)

2013-04-23 4:34 am
✔ 最佳答案
到底為什麼要翻譯這個人的自我厭惡自言自語呢?語說這也不是翻譯機可以看明白的。

=======
從來沒想過要做到八面玲瓏,但最近竟生起那樣的念頭,可這樣的自己也很討厭…到底如果是好啊~~!我說。
=======
為什麼我總不能將秘密藏心底?無論對於什麼也如是。真是學不乖啊。這不是完全瘋了嗎。
=======
這麼提不起勁兒,都是因為自己是廢人的緣故,有了這個自覺,就更加陷入自我嫌惡的惡性循環中,更加低落。到發覺已經太遲了,而且時機太糟糕了。身體不舒服,運氣也壞。怎麼辦。就是這時候,時間也都不饒人地流逝呢。
=======

這麼看,這個人都挺灰暗的……
參考: 自己
2013-04-21 8:36 pm
為人處事之我想過了最近發放了,但是我還是這樣還不行...做什麼利益相關者的.....................為什麼我內心深藏著露齒一笑或如果不成?對什麼事。不學習了。現在只有瘋子嗎?這樣的心情也不上升的刷新了自己在庫茲(音譯)的,但,但是更加陷入自我厭惡是中了沉重起來。終於獲得了太晚了,而且時機不好。身體情況也,運氣不佳。怎麼辦啊。時間是都這樣毫不留情的流動。
2013-04-21 6:16 am
並不是說我想啊!想好,但如何在世界上成為“寵兒應該怎麼做,如果它也畢竟即使不喜歡我現在想想最近

================================================== ==========

這將不能夠這樣做,如羽保持隱藏在我,為什麼?至於一切。它看起來不學習。難道不是已經完全瘋狂

================================================== ==========

通過循環下降,陷入自我厭惡,我更加當你意識到的感覺不會漲這麼多,他會責怪浪費。為時已晚,要注意時機不對。的身體狀況很好,運氣不好。我能做些什麼。時間在這樣的時刻,我流毫不手軟。

=============================================================
參考: Google
2013-04-21 5:30 am
並不是說我想啊!想好,但如何在世界上成為“寵兒應該怎麼做,如果它也畢竟即使不喜歡我現在想想最近

================================================== ===========

這將不能夠這樣做,如羽保持隱藏在我,為什麼?至於一切。它看起來不學習。難道不是已經完全瘋狂

================================================== ===========

通過循環下降,陷入自我厭惡,我更加當你意識到的感覺不會漲這麼多,他會責怪浪費。為時已晚,要注意時機不對。的身體狀況很好,運氣不好。我能做些什麼。時間在這樣的時刻,我流毫不手軟。
參考: ME


收錄日期: 2021-04-20 13:47:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130420000051KK00343

檢視 Wayback Machine 備份