中文譯英文, 麻煩大家了(切勿網上翻譯, 謝謝)

2013-04-18 7:42 pm
我們核對過後, 便發現除了4046和4052是沒有收到外, 其他的都有收到, 麻煩請更正.
至於Regarding the over-delivered parts, 我地選擇你第二個options. 所以麻煩你把這些款項, 計算在我們下一個order裡, 謝謝.

麻煩大家了, 謝謝.

回答 (2)

2013-04-19 11:52 am
✔ 最佳答案
We received everything except 4046 and 4052 after our auditing. Please make adjustments accordingly. We will opt for the second choice for the over-delivered parts. Please calculate those amounts in our next order. Thank you.

2013-04-20 02:15:15 補充:
Thank you for your quotation. However, our Superior in Taipei had a discussion with you that we only wanted to order 50 each. Do you recall this conversation and issue us a special order?

2013-04-21 13:11:05 補充:
Thank you for your quotation. Our Superior had a discussion with you that we only wanted to order 50 each previously. I wonder if you recall this conversation and issue us a special order?
2013-04-18 8:38 pm
We checked, he found except 4046 and 4052 is not received, the other has received, please correct it.The Regarding the over-delivered parts, I choose your second options. so the trouble you put these payments, in our calculation for the next order,.


收錄日期: 2021-04-13 19:25:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130418000051KK00074

檢視 Wayback Machine 備份