✔ 最佳答案
中文翻譯成英文
你好。根據合同,收費的item只是:第一項XX收費收取200元,第二項XX收費收取300元。其他item的收費在合同上沒提及,而且這些收費應該是包括在你方提供的服務內。
How are you!
According to the contract, items to be charged are:
Item 1, XX charge of $200
Item 2, XX charge of $300.
Charges for other items, which are not mentioned in the contract, should have already been included in the fee of the service provided by you.
你方應該提供一個詳細的收費標準。上述提到的item 1至4,我覺得收費太多了。如果沒有一個合理的費用支出解釋,我好難要財務部去做這個付款。
You should have provided us with a detailed charge scheme.
I think that the above-mentioned items 1 to 4 are overcharged. Without a reasonable explanation for the charge expenditure, it is hard for me to get our finance department to make payment.
2013-04-12 04:01:59 補充:
TOMING88, are you not aware that answers 001 and 003 are the same copy of a google translation in English of the Chinese sentences?
2013-04-12 04:04:18 補充:
Of course, the google translation is full of mistakes in spelling and grammar. :)))