文言文《韓詩外傳》卷九.

2013-04-08 2:45 am
秦攻魏,破之。少子亡而不得。令魏國曰:“有得公子者,賜金千斤;匿者、罪至
十族。”公子乳母与俱亡。人謂乳母曰:“得公子者賞甚重,乳母當知公子處而言之。”乳母應之曰:“我不知其處,雖知之,死則死,不可以言也。為人養子,不能隱而言之,是畔上畏死。吾聞:忠不畔上,勇不畏死。凡養人子者,生之,非務殺之也,豈可見利畏誅之故,廢義而行詐哉!吾不能生而使公子獨死矣。

回答 (1)

2013-04-16 3:00 pm
✔ 最佳答案
秦攻魏,破之。少子亡而不得。令魏國曰:“有得公子者,賜金千斤;匿者、罪至十族。”公子乳母与俱亡。人謂乳母曰:“得公子者賞甚重,乳母當知公子處而言之。”乳母應之曰:“我不知其處,雖知之,死則死,不可以言也。為人養子,不能隱而言之,是畔上畏死。吾聞:忠不畔上,勇不畏死。凡養人子者,生之,非務殺之也,豈可見利畏誅之故,廢義而行詐哉!吾不能生而使公子獨死矣。

語釋:
秦國攻打魏國,攻破了它。年輕的公子逃亡而無法捉到。秦國對魏國下令:“如果有捉到公子的人,賞賜金一千斤;如果有收藏它的人、罰到十族。”公子的乳母和公子都一起逃亡。人們對乳母說:“得到公子的人有非常多的賞賜,你應該知道公子的躲避的地方並說出來。”乳母回答說:“我不知他的位置,雖然知道它的位置,死就死,不可以說出來。作為別人的養子,不能隱藏而說出來,是畔上怕死。我聽聞:忠不畔上,勇不畏死。凡是養別人的兒子的人,生了他,不是目標要殺害他也,怎可以可見利用畏死的緣故,忘記義而做壞事!我不能生存而令公子獨自死。
參考: Me


收錄日期: 2021-04-13 19:24:35
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130407000051KK00261

檢視 Wayback Machine 備份