請日文高手翻譯此信件>< 急用中

2013-04-06 7:23 am
XXX
您好 最近還好嗎 工作還順利嗎 這是我第一次給您寫信 要是有什麼冒犯請多多包涵的說
忘了自我介紹了 我是來自馬來西亞的XXX 請多多指教的說
我記得是因為XXX這部作品而開始注意您的 感覺你很謙虛很努力 從一開始聽你的歌 到現在 怎麼說呢 心中迴盪着不知名的悸動到底是什麼呢 自己說出來都不好意思了
我不想當個標準的飯 不想給您添麻煩 因為這樣下去我相信會失控的XD
吶吶 請恕我失禮了 事實上 我很想狠狠地罵你一頓哦 因為我不知道為了您無意間露出的舉動而哭了多少次 吶吶 請您無論如何都好好地過好嗎 不想再為您哭了呢
雖然這封信寄到你手中也許已經過掉你的生日了 可是我請容許我說一句 “生日快樂” 也希望您喜歡我的禮物

回信什麼的 我想就不必了吧 花了你那麼多寶貴的時間看這封信已經很不好意思了 可是我仍然會不報任何期待等待的> <
我會一直在這裡支持您的

xxx 上

回答 (3)

2013-04-07 12:23 am
✔ 最佳答案
我學日文已超過十年,對翻譯有點興趣,就來試一下吧。順便練習日文寫作。
我猜寄信人是女性吧?我用了女性用語,應該沒問題吧?


XXX様へ


今日は。最近はお元気ですか。お仕事は順調ですか。この度、初めてあなたにお手紙を書きますが、もし無躾なことを書ったらお許してください。

自我紹介を忘れました。私はマレーシアからのXXXです。よろしくお願いいたします。

あなたのことを関心が持つのはXXXという作品から始まりましたと思う。私から見ますと、あなたはいつもすごく謙虚で、一生懸命に頑張りました。初めからあなたの歌を聞き、そして今に至る、心の中に言いようのないのドキドキはなんなんですか。自分でも気恥ずかしくで言えませんわ。

私は標準のファンになりたくない。あなたに迷惑をかけたくないんです。私はきっと自分を抑制できなくなりますからね。XD

それから、どうか私の失礼お許せまし。実は、私はあなたをしっくりと叱りたいのですよ。あなたが無意識に見せる振る舞いに、私は何度も泣きましたか、自分でも数え切れないですよ。ね~お願いだから、あなたはちゃんと暮らしてください。よろしいですか?私はあなたのために泣くの、もういやなんです。

この手紙があなたの手に届く日は、おそらくもうあなたの誕生日の後でしょう。それでも、私はあなたに「お誕生日おめでとう」と言いたいです。私のプレゼントをご笑納いただければ幸いです。

返事はいいんのです。なんかあなたの貴重の時間を費やして、手紙を読みもらって、私も決まりが悪そうですよね。けれども、私は期待なしに待ています。><

私はずっとここにあなたを応援しますから。


XXX

2013-04-07 08:11:25 補充:
看到ton******的,疑似翻譯軟體的答案…
「標準のライス」-->標準的「飯」(rice=白飯),爆笑。

不過說回來,現在的翻譯軟體也算是不錯,有一些地方也譯對的。
例如:あなたが私の贈り物を好むことを望みます,這句很直譯,意思也算明白。
而「厳しく叱られたい」、「迷惑をかけたくなかった」、「貴重な時間を費やす」這些常用句也很標準。感心感心。
「私はいつもあなたをサポートするためにここになります」這句,只差一點點就正解了…殘念。
-->私はいつもあなたをサポートするためにここに"い"ます

我想,人們都那麼努力改善翻譯軟體了,還是不能做出真正通順的翻譯,為什麼呢。

2013-04-07 08:23:25 補充:
對不起,以下是修改版本:
(最後那三段)

この手紙があなたの手に届く日は、おそらくもうあなたの誕生日の後でしょう。それでも、私はあなたに「お誕生日おめでとう」と言いたいです。あなたが私の贈り物を好むことを望みます。

返事はいいんのです。なんかあなたの貴重な時間を費やして、手紙を読みもらって、私も決まりが悪そうですよね。けれども、私は期待なしに待ています。><

私はずっとここにあなたを応援しますから。


XXX
參考: 自已, 自己, 自己
2013-04-09 4:59 am
対Helent的回答有点意見:
>お手紙:「お」字屬於敬体,是指対方的東西時才使用,不会用於自己身上
>「あなたのことを関心が持つ...作品から始まりましたと思う」:好似用錯助詞,同時更改一下動詞会較好→「あなたのこと に 関心を 持ってきた...作品からだと思います」
>「標準のファン」:幾中文的表達,用「普通のファン」或「一般的なファン」較理想
仲有好多,不過暫時無時間
2013-04-07 5:46 am
XXX
こんにちは、これは、あなたが怒られていなかったに書き込むのは初めてです大丈夫大丈夫行く、私が言う容赦下さい
私はマレーシアXXX下さい展から午前自分自身を紹介するのを忘れた
XXXこの作品はそれが何であるかの心は最終的に未知のズキズキをエコー方法と言って最初からあなたの曲を聴くのは非常に難しい、あなたは非常に謙虚でありどのように感じているかに注意を払うようになったので、私は覚えている彼らは、申し訳ありませんと言う
標準のライスは、このように上に行く迷惑をかけたくなかったとき、私はコントロールXDのうちになります私は信じたくない
私は実際には失礼口ごもっ怖い私は、あなたが誤ってあなたの食事を引き継ぐどのような方法で移動暴露のために泣くどもりながら何回かわからないので、私は厳しく叱られたい大丈夫したくないあなたが泣く
この手紙は、あなたの手に送られるあなたの誕生日から出ていたかもしれませんが、私は"誕生日おめでとう"を言うことを許可してください、あなたが私の贈り物を好むことを望みますが。

私はあなたにこの手紙は非常に当惑されて読むためそんなに貴重な時間を費やす必要はありませんしたいのかに返信が、私はまだ、任意の期待待ちを報告しません> <
私はいつもあなたをサポートするためにここになります

XXX


收錄日期: 2021-04-13 19:24:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130405000051KK00457

檢視 Wayback Machine 備份