維摩詰,滅垢鳴

2013-04-05 6:15 pm
《維摩經義疏》卷第一記載,維摩詰又可譯為滅垢鳴.

請問「滅垢鳴」此譯法有沒有在任何其他經典或記載中出現?

回答 (3)

2013-04-06 12:22 am
✔ 最佳答案
第三次多劫鏘佛,被認定為維摩居士再來,可以詢問他本人。

我本人也是想很久為啥無法直視此人照片超過1秒,總是認為他是載假髮的印尼科摩多龍。
2013-04-07 10:46 pm
吾且畫蛇添足:
中文常看到的《維摩詰》是中文的拼音,其梵文的羅馬拼音是《Vi-mala-Kirti》

Vi 遠離、無...的
Mala 垢、汙物、不淨
Kirti 名、譽

Vi-mala 離垢、無垢、無不淨、淨

Vi-mala-Kirti 淨名【此翻譯符合信雅達的原則】。
2013-04-05 7:06 pm
《淨名玄論》
外國稱毘摩羅詰。羅什僧肇。番為淨名。
道生曇詵。云無垢稱。真諦三藏云。具存梵本。
應言毘摩羅詰利帝。毘為滅。摩羅云垢。
吉利帝為鳴。合而言之。謂滅垢鳴。初從所得為名。
次從所離為目。滅猶是所離。以聲聞天下。
故稱為鳴。鳴猶名義耳。言雖廣略。而意無異也。




禮敬 佛陀 阿羅漢 成就正等正覺者


收錄日期: 2021-04-29 19:30:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130405000016KK00998

檢視 Wayback Machine 備份