[再次提問] 韓文翻譯

2013-04-03 8:26 am
한국말로 어떻게 해요 ^^~~
.................................................."送給你的禮物記得一定要用喔"
更新1:

送給你的禮物"記得一定要用"喔 =>要"記"著的是"一定要用", 而不是"記著這禮物是我送的". 所以"제가 드리는 선물 잊지 마시고.." 是不對的.

更新2:

以下是的修改, 也是正確的翻譯: 送給你的禮物"記得一定要用"喔 제가 드린 선물 꼭 사용하셔야 돼요

更新3:

是현정的修改啊!

回答 (2)

2013-04-03 2:40 pm
✔ 最佳答案
제가 드리는 선물 잊지 마시고 꼭 써야 해요~
2013-04-03 10:36 am
당신에게 선물 사용해야한다는 점을 기억해야합니다!
送給你 的 禮物 記得 一定 要用喔!


收錄日期: 2021-04-23 23:32:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130403000051KK00010

檢視 Wayback Machine 備份