請問 "誇張" 跟 "買單" "結帳" 的英文怎麼說

2013-03-27 10:08 pm
請問 "誇張" 跟 "買單" "結帳" 的英文怎麼說


請給我口語一點的說法

還有幾句例句

謝謝

回答 (3)

2013-03-28 9:28 pm
✔ 最佳答案
誇張
That's ridiculous! 太誇張了!
You're ridiculous! 你太扯了! 你瘋了!

That's crazy! 太誇張了! 瘋!了
You're crazy! 你太誇張了! 你瘋了!

You're exaggerating! 你在誇大(誇飾)!

That's too much! 太多了 太過份了 超過太多了 太誇張了

買單跟結帳是一樣的
你可以直接說
Check, please! 請給我帳單
Check.
May I have the check? 可以給我帳單嗎

一般去超級市場買東西結帳是 check out
I'm going to go check out 我要去結帳了
參考: 在美國
2013-03-28 5:51 pm
誇張
Exaggerated 1. (誇大) exaggerate; overstate: 誇張的語言 inflated language; exaggerations; 誇張效果 aggrandizement effect; 滑稽的誇張 farcical exaggeration; 荒謬可笑的誇張 ludicrous exaggeration; 藝術誇張 artistic exaggeration; 這件事被大肆誇張了。 The thing is much exaggerated.
2. [語言學] (一種修辭格) hyperbole


結帳
Checkout ◇結帳記錄 closing entries; 結帳日期 closing date; 結帳整理 closing adjustment





買單
Paying for
2013-03-27 11:00 pm
請問 "誇張" 跟 "買單" "結帳" 的英文怎麼說"誇張" to exaggerate (your speech was too exaggerative)
"買單"bills purchase (please grant us a loan of bills purchase)
"結帳" check the bill (hurry up check the bill please)


收錄日期: 2021-04-16 22:47:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130327000015KK02392

檢視 Wayback Machine 備份