請求幫忙中文翻韓文

2013-03-25 8:47 am
要正確的韓文,要用오빠,不要翻譯機翻譯哦~~然侯台灣請用대만

*以下要用敬語

1..哥現在是腹肌擔當了嗎?A_________A
2.哥哥的貓頭鷹手機殼真的是太可愛了>< 讓我好想買貓頭鷹的防塵塞給你,但是我沒辦法交到你手上ㅠㅠ
3哥哥很想上舞台表演對吧?我也好想你啊ㅜㅜ要早日康復啊~~等你哦^^
4.那天如果沒有翻譯人員,哥哥們是不是聽不懂外國粉絲說的英文啊?ㅋㅋ真的很羨慕外國粉絲可以跟你們聊天啊ㅠㅠ
5我的個性真的跟哥很像呢!!ㅋㅋ並不是因為喜歡哥才這樣說的,所以哥的心思我大概能懂吧.
6.엠!카운트다운 in 대만!!!! 哥哥們會來嗎?會來的吧!?
7.4月12日可以不要來嗎?我不想哥你去當兵啊ㅠㅠ

*以下用平語

1.真的好想聽到你叫我누나

*以下用一般口語(自己對自己說話的那種)

1.時間對我來說真的不夠用...
2.我對我的未來很茫然該怎麼辦....?

回答 (1)

2013-03-25 3:14 pm
✔ 最佳答案
1..哥現在是腹肌擔當了嗎?A_________A오빠가 복근 담당인가요???A_________A2.哥哥的貓頭鷹手機殼真的是太可愛了>< 讓我好想買貓頭鷹的防塵塞給你,但是我沒辦法交到你手上ㅠㅠ오빠의 고양이 머리 핸드폰 케이스 정말 귀여워요><저도 오빠랑 핸드폰 투명 비닐 깔아주고 싶지만 어떻게 해야 할지~~방법이 없네요ㅠㅠ3哥哥很想上舞台表演對吧?我也好想你啊ㅜㅜ要早日康復啊~~等你哦^^오빠 무대에서 춤 추고 싶죠? 저도 오빠가 춤추는 모습 보고 싶어요..하루빨리 건강회복하세요..저 많이 기다리고 있어요4.那天如果沒有翻譯人員,哥哥們是不是聽不懂外國粉絲說的英文啊?ㅋㅋ真的很羨慕外國粉絲可以跟你們聊天啊ㅠㅠ그날 만약에 번역 해주는 친구가 없었다면 오빠들 해외팬들의 영어를 알아듣지 못했겠죠? 정말 해외팬들하고 이야기 하는 거 매우 부러워요.5我的個性真的跟哥很像呢!!ㅋㅋ並不是因為喜歡哥才這樣說的,所以哥的心思我大概能懂吧.제 성격은 오빠랑 매우 비슷해요!! 하지만 오빠를 좋아해서 이렇게 말하는 거예요..그래서 오빠의 마음을 이해할 수 있어요.6.엠!카운트다운 in 대만!!!! 哥哥們會來嗎?會來的吧!?엠!카운트다운 in 대만!!!! 오빠들도 오시는 거죠? 올꺼죠?7.4月12日可以不要來嗎?我不想哥你去當兵啊ㅠㅠ4월12일에 올 수 있는건가요? 오빠가 군대 가는 거 싫어요 ㅠㅠ*以下用平語1.真的好想聽到你叫我누나나한테 누나라고 불러 주는 거 듣고 싶어*以下用一般口語(自己對自己說話的那種)1.時間對我來說真的不夠用... 나한테 시간이 그렇게 충분하지 않아.2.我對我的未來很茫然該怎麼辦....?나의 미래는 불투명한데 어떻게 해야 할까?


收錄日期: 2021-04-24 23:07:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130325000051KK00015

檢視 Wayback Machine 備份