請問這個英文翻譯成中文是什麼意思呢?

2013-03-22 9:12 pm
Not Your Mothers Rules Girl Tip- RulesGirls fall in love for "A Thousand Years", and "a thousand more", (#romantics), they just let the guy speak to them, first!!! (Bella & Edward, Twilight!).
Most beautiful and Rules-y song!! (Great wedding song btw)! -E


請問這個英文翻譯成中文是什麼意思呢?

回答 (3)

2013-03-22 10:06 pm
✔ 最佳答案
Not Your Mothers Rules Girl Tip-
非妳老媽舊規矩 給女孩們的貼心提醒--

RulesGirls fall in love for "A Thousand Years", and "a thousand more", (#romantics),
學習約會規則女孩們 將會愛戀 "千年" 甚至 "萬年" ( # 浪漫溫馨)

they just let the guy speak to them, first!!! (Bella & Edward, Twilight!).
而她們只是讓男士"先主動" 開口與她們談話!!! (暮光之城--貝拉與愛德華)

Most beautiful and Rules-y song!! (Great wedding song btw)! -E
最美麗的也是妳們的歌!!!(順便說 它也最佳結婚進行曲)!--小艾

__________________________________________________________________

看過"暮光之城" 嗎? 她說的是暮光之城的歌曲, Christina Perri 唱的 "A thousand years" 所以用這歌名來說 只要學習這規則的女孩 將會找到最愛她的男人 愛戀千年 萬年如暮光之城貝拉與愛德華的愛情。
2015-03-22 1:18 pm
這家韓國美瞳/隱眼/護膚品/保養品/化妝品廠商不錯喔~~款式有幾百款可以選 而且他們家的“黑莓傳說"帶起來超讃的,我同學和朋友都有在跟她拿耶~價格超低,服務和品質都超讃的!!
line:airmt
2013-03-22 11:00 pm
這是不太通順的英文。這好像是從中文翻譯過來的英文。
不如你把原來的中文登出來,讓我們跟你翻一翻?


收錄日期: 2021-04-24 23:18:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130322000010KK01731

檢視 Wayback Machine 備份