(中翻韓) 請求幫忙翻譯韓文(急!!!

2013-03-19 11:11 am
要正確的韓文,要用오빠,不要翻譯機翻譯哦~

*以下要用敬語

1.哥啊,你好瘦ㅠㅠ要吃胖一點啊ㅠㅠ
2.學長~~請問可以跟你要電話嗎?
3.好想嫁給你啊!!!!

*以下用一般口語(自己對自己說話的那種)

1.人啊!!人前人後一個樣...真是...
2.日久見人心
3.說謊不打草稿都不怕被戳破啊=_=

回答 (2)

2013-03-19 3:31 pm
✔ 最佳答案
1.哥啊,你好瘦ㅠㅠ要吃胖一點啊ㅠㅠ오빠, 너무 말랐어요.ㅠㅠ 좀 많이 드시고 살 좀 찌세요 ㅠㅠ2.學長~~請問可以跟你要電話嗎?학장님~~저하고 전화 통화 가능하신가요?3.好想嫁給你啊!!!! 오빠한테 시집가고 싶어요!!!!!!!*以下用一般口語(自己對自己說話的那種)1.人啊!!人前人後一個樣...真是...사람아!! 사람은 앞 뒤가 같아야 해.. 정말로....2.日久見人心오랜 세월을 지내야 사람의 마음을 알수 있다.3.說謊不打草稿都不怕被戳破啊=_=생각 없이 막 뻥치고 다니면 사람들한테 들키는 거 안 무섭냐
2013-03-19 10:21 pm
*以下要用敬語
1.哥啊,你好瘦ㅠㅠ要吃胖一點啊ㅠㅠ
오빠아, 안녕 마른 ㅠ ㅠ 그 아를 통해 얻은 ㅠ ㅠ
2.學長~~請問可以跟你要電話嗎?
노인은 ~ ~ 당신이 전화를 할 말해 줄 수 있니?
3.好想嫁給你啊!!!!
정말 당신과 결혼하고 싶어!!!!

*以下用一般口語(自己對自己說話的那種)
1.人啊!!人前人後一個樣...真是...
사람아 !! 인간 이전의 ... 정말 이상한 ...
2.日久見人心
시간이 말해 줄 것이다
3.說謊不打草稿都不怕被戳破啊=_=
말하는 거짓말 구멍 가되는 걸 두려워하지

希望可以幫到你


收錄日期: 2021-04-24 22:58:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130319000051KK00027

檢視 Wayback Machine 備份