請幫我中翻韓~幾句就好

2013-03-19 10:02 pm
這個是我託朋友去日本買的手鍊,
聽說它對身體很好,
因為你之前手有受過傷,
聽說帶了他會促進血液循環,
睡覺也會很好睡,你可以試看看。

你是個心很溫暖的人,我都懂,
希望你身體健康,好好保重自己。
別讓我擔心。

回答 (1)

2013-03-20 5:47 am
✔ 最佳答案
這個是我託朋友去日本買的手鍊,
이건 제가 친구한테 부탁해서 일본에서 산 팔찌예요.
聽說它對身體很好,이거 손목에 차고 있으면 몸에 좋대요.
因為你之前手有受過傷,왜냐하면 전에 손에 상처가 났잖아요.
聽說帶了他會促進血液循環,그래서 이거 하고 있으면 혈액 순환 촉진해 줘서 좋다고 하네요.
睡覺也會很好睡,你可以試看看。잘 때도 하고 자세요~한 번 해보세요.你是個心很溫暖的人,我都懂,당신은 마음도 따뜻한 사람이란거 저도 알아요.
希望你身體健康,好好保重自己。몸 건강하시고요. 몸 조심하세요.
別讓我擔心。저 걱정 안하게요.


收錄日期: 2021-04-24 23:02:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130319000016KK02213

檢視 Wayback Machine 備份