至小丘西小石潭記文言字詞語譯

2013-03-18 10:43 pm
從小丘西行百二十步,【隔篁】竹,聞水聲,如鳴珮環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸卷石底以出,為【坻】為嶼,為【嵁】為岩。青樹【翠蔓】,蒙【絡】搖【綴】,參差披拂。

潭中魚【可】百許頭,皆若空遊無所依。日光下澈,影布石上,【佁然】不動;【俶爾】遠【逝】;往來【翕忽】,似與游者相樂。

潭西南而望,鬥折蛇行,【明滅可見】。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,淒神寒骨,【悄愴】幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

同游者吳武陵、龔右,余弟宗玄;【隸而從者】,崔氏二小生,曰怒己,曰奉壹。

急求柳宗元的永州八記的〝至小丘西小石潭記〞【】文言字詞語譯

回答 (1)

✔ 最佳答案
A:從小丘西行百二十步,【隔篁】(隔著竹林)竹,聞水聲,如鳴珮環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸卷石底以出,為【坻】(水中高地)為嶼,為【嵁】(高低不平的岩石)為岩。青樹【翠蔓】(翠綠的藤蔓),蒙【絡】(纏繞)搖【綴】(下垂),參差披拂。潭中魚【可】(大約)百許頭,皆若空遊無所依。日光下澈,影布石上,【佁然】(呆呆地)不動;【俶爾】(忽然間)遠【逝】(去);往來【翕忽】(輕快迅速),似與游者相樂。潭西南而望,鬥折蛇行,【明滅可見】(時隱時現)。其岸勢犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,淒神寒骨,【悄愴】(憂傷的氣息)幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。同游者吳武陵、龔右,余弟宗玄;【隸而從者】(隨從跟著來的人),崔氏二小生,曰怒己,曰奉壹。





個人理解,僅作參考
參考: anyway~ok請愛護知識產權~


收錄日期: 2021-04-16 15:39:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130318000051KK00129

檢視 Wayback Machine 備份