請幫忙翻譯成英文, 謝

2013-02-28 8:33 am
在上年的12月, 我們向你們訂了一批鞋, 至今仍未收到你們的確認郵件, 請立即確認給我們, 并請提供每款鞋的成份.給我們

當時訂貨時, 陳先生是答應提供樣品給我們, 因為我們3月中有一個訂貨會, 我們需要有樣品給客人看, , 謝

回答 (2)

2013-02-28 2:19 pm
✔ 最佳答案
We placed an order of shoes with you in December 2012 but we never received the confirmation of order from you. Please send us the confirmation right away with details of the amounts of each types of shoes we ordered.

In addition to that, when we placed the order, Mr. Chan also promised us that he would provide us with samples of what we ordered. We need those samples right away because we are having a sale exhibition where we need to show our customers with samples.

This is urgent. Your immediate attention and response is very much appreciated.
2013-02-28 2:05 pm
Dear whom may be concerned,

In the last December, we have ordered a batch of shoes from your company. However, we still haven't received any confimed emails from you. Therefore, please reply us as soon as possible and could you please provide the information of each type of shoes as well?

When we ordered the batch, Mr Chan did promise to give us some samples. As we are having an exhibition in March, we need them urgently.

Thank you very much indeed.

Yours sincerely,
(name)


收錄日期: 2021-05-03 05:27:57
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130228000051KK00010

檢視 Wayback Machine 備份