越文請幫忙翻譯成中文! 謝謝~

2013-02-25 8:44 pm
em buon lam vi bi me la nhieu nen em khong đuoc tot...
anh von la ông xa ..cua em.roi..nho anh.yeu

...是原文上的!不知道斷點在哪 @@"
更新1:

第二段的nen是:men還是:nen ? 還有開頭的vi 跟bi是什麼單字的簡寫? 謝謝大大,煩請賜教

回答 (3)

2013-02-26 5:47 am
✔ 最佳答案
em buon lam vi bi me la nhieu nen em khong đuoc tot...
我太難過了,因為媽媽罵很多所以我心情不好...
anh von la ông xa ..cua em.roi..nho anh.yeu
你是我的老公了...想親愛的


ps; 上你發問的原文都對的,不用懷疑。上文幫你解文都正確好了
參考: 慈悲
2013-02-26 1:00 am
em buon lam ,我很難過

vi bi me la nhieu ,
nen em khong đuoc tot...,

anh von la ông xa ..cua em.roi.
,.nho anh.yeu,
你一直是我的老公了,想你,愛你,
唉,又是個被越南妹耍得團團轉的呆完狼喔.


收錄日期: 2021-04-27 20:06:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130225000016KK05132

檢視 Wayback Machine 備份