請問這個英文翻譯成中文

2013-02-22 2:55 am
Rule #4: Keep up your own interests (have a life!)

Rule #5: Lower your expectations in the first year

Rule #15: Say what you mean, but don't say it mean

Rule #19: Don't ask your single friends for marital advice

Rule #21: Don't force him to "talk"

Rule #31: Don't complain about the kids

Rule #35: Don't find fault with things you knew about when you married him

Rule #38: Don't go changin' or try too hard ...and if necessary

Rule #42: Divorce with dignity.
Also included are rules for sex and pregnancy, rules for second marriages, and more helpful hints and comments from happily married women and men. So if problems like these sound familiar--"I love him, but not his parents," "I like sex in the morning, he likes it at night," "When we were dating, we did interesting things; now that we're married, he just watches TV"--The Rules(tm) For Marriage can help. You'll find it realistic, pragmatic, and eye opening-the perfect sequel to the book that may have led you to Mr. Right in the first place, The Rules.

You did The Rules--and they worked!
You captured the heart of your Mr. Right and are, at the very least, engaged. Or you've been married for years--perhaps you and your partner got together without the help of those time-tested guidelines.

Now you're looking for ways to keep your relationship happy and healthy.

The Rules(tm) For Marriage is here! Because women like you want realistic solutions, authors Ellen Fein and Sherrie Schneider again come to the rescue with a set of rules. Some will sound familiar, others are completely new. But they all lead to the same wonderful future: the one where you and your husband stay together forever!

請問這個英文翻譯成中文
更新1:

╮( ̄﹏ ̄)╭翻譯機不要來

更新2:

( ′-`)google複製翻譯不要來

回答 (3)

2013-02-24 2:23 pm
✔ 最佳答案
Rule #4: Keep up your own interests (have a life!)
規則#4:保持自己的興趣/嗜好 (有你自己獨立的生活)

Rule #5: Lower your expectations in the first year
規則#5:(結婚的)頭一年期望不要太高

Rule #15: Say what you mean, but don't say it mean 規則15:只說你真正想說的,但不要刻薄的(mean)說
Rule #19: Don't ask your single friends for marital advice 規則19:不要向你的單身朋友的諮詢婚姻生活

Rule #21: Don't force him to "talk" 規則21:不要強迫他“說話(回答問題)”

Rule #31: Don't complain about the kids 規則31:不要抱怨孩子的問題

Rule #35: Don't find fault with things you knew about when you married him 規則35:結婚以後不要對你已經知道的事情(例如他以前的女朋友...)挑剔/找麻煩
Rule #38: Don't go changin' or try too hard ...and if necessary 規則38:當有必要時,不要太認真

Rule #42: Divorce with dignity. 規則42:離婚也要離的有尊嚴。
Also included are rules for sex and pregnancy, rules for second marriages, and more helpful hints and comments from happily married women and men. 此外,還包括 性和懷孕 的規則,第二次婚姻 的規則,和更多的 有美滿婚姻的男女的有用的 提示和意見。
So if problems like these sound familiar--"I love him, but not his parents," "I like sex in the morning, he likes it at night," "When we were dating, we did interesting things; now that we're married, he just watches TV"--The Rules(tm) For Marriage can help. 所以,如果你對下列的問題感到熟悉 - “我愛他,但不是他的父母,”我喜歡在早上做愛,他喜歡在夜間,“我們約會的時候,我們做很多有趣的事,現在我們”結婚了,他只是看電視“ - 那麼"婚姻的規則(TM)"這本書會對你有幫助。
You'll find it realistic, pragmatic, and eye opening-the perfect sequel to the book that may have led you to Mr. Right in the first place, The Rules.
"The Rules."這本書,你會發現它 實際,務實,讓你大開眼界;一本會讓你找的如意郎君的書的完美的續集。

You did The Rules--and they worked!你照著"The Rules"說的去做 - 而且他們非常有用!
You captured the heart of your Mr. Right and are, at the very least, engaged. Or you've been married for years--perhaps you and your partner got together without the help of those time-tested guidelines.
您捕獲了你的如意郎君的心,而且,最起碼,訂婚了。或者,你已經結婚多年 - 也許你和你的伴侶在沒有那些經得起時間考驗的準則的幫助下結合。
Now you're looking for ways to keep your relationship happy and healthy.
現在你正在尋找保持你們的關係快樂和健康的方法。



2013-02-24 06:23:49 補充:
The Rules(tm) For Marriage is here!
"The Rules(tm) For Marriage"這本書已經出版了!

Because women like you want realistic solutions, authors Ellen Fein and Sherrie Schneider again come to the rescue with a set of rules.
因為像你這樣的女人要切合實際的解決辦法,作家埃倫·費恩和雪莉施耐德再次前來以新的一套規則來幫忙。

2013-02-24 06:24:21 補充:
Some will sound familiar, others are completely new.
有些人會聽起來很熟悉,其他人可以覺得是全新的。

But they all lead to the same wonderful future: the one where you and your husband stay together forever!
但他們都到同一個美好的未來:1,你和你的丈夫永遠在一起!
2013-02-22 6:02 am
規則#4:保持你自己的利益(有自己的生活!)

規則#5:在第一年降低您的期望

規則15:你的意思是說什麼,但不說出來的意思

規則19:不要問你的單身朋友的婚姻建議

規則21:不要強迫他“說話”

規則31:不要抱怨孩子

規則35:不要挑剔你知道的事情,當你嫁給了他

規則38:不要去鮑勃迪倫“或嘗試太硬,如果需要

規則42:離婚有尊嚴。
此外,還包括性別和懷孕的規則,規則的第二次婚姻,和更多的有用的提示和快樂的已婚婦女和男人的意見。因此,如果的問題,像這些熟悉的聲音 - “我愛他,但不是他的父母,”我喜歡在早上做愛,他喜歡在夜間,“我們約會的時候,我們做了有趣的事情,現在我們”結婚了,他只是看電視“ - 可以幫助對婚姻的規則(TM)。你會發現現實,務實,眼圖張開度完美的續集,可能會導致你的如意郎君擺在首位,規則的書。

你做的規則 - 和他們的工作!
您捕獲的心你的如意郎君,最起碼,從事。或者,你已經結婚多年 - 也許你和你的伴侶有沒有幫助的那些經得起時間考驗的準則。

現在你正在尋找方法來保持你們的關係快樂和健康。

對於婚姻的規則(TM)就在這裡!因為像你這樣的女人要切合實際的解決辦法,作家埃倫·費恩和雪莉施耐德再次前來救援一組規則。有些人會聽起來很熟悉,則是完全新的。但他們都到同一個美好的未來:1,你和你的丈夫永遠在一起!

2013-02-21 22:03:43 補充:
是這樣吧!!希望能幫到你!!!^^ BY娜娜
2013-02-22 5:27 am
守則#4:持續保持你擁有的興趣(具有人生性的)
守則#5:在元年降低你的期望
守則#15:說明你想霜的意見,但不要狂解釋
守則#19:勿諮詢妳單身的朋友們有關婚姻的事
守則#21:別強迫她說話
守則#31:別抱怨有關孩子的事
守則#35:當妳嫁給他後,就不要指出你所知道他的過失的事情
守則#38:若必要的話,別改變心意或太狠
守則#42:離婚後的尊嚴
還有這些的原則都包刮了性交或懷孕,對於二次婚姻並從更多幸福男女婚姻中聽取對你有幫助的提是或評論.....後面的芝候我在幫你翻
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-24 23:07:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130221000015KK15403

檢視 Wayback Machine 備份