請問這個英文翻譯成中文

2013-02-16 1:23 pm
Young woman using laptop in laundrette

Young women have a 30-minute minimum. Older women should wait at least four hours — longer if possible.
As for sexting, forget about it.
“I wouldn’t sext with someone until there’s a ring on my finger,” said Fein. “Don’t send any emails, pictures or texts you would take back if you broke up.”
Women should never email after midnight, write on a guy’s Facebook wall, or try to friend all his friends and family.
“I know girls who go to a guy’s Facebook page and study it like it’s the Talmud,” said Fein. “That’s not going to help.”
Above all, don’t post schlubby pictures of yourself eating pizza alone on a Saturday night, tweet crazy rants, or cyberstalk him.

請問這個英文翻譯成中文是什麼意思呢

回答 (1)

2013-02-16 7:52 pm
✔ 最佳答案
您好:

我的解答:

年輕女人在洗衣店裡用筆記型電腦

年輕女人至少要用30分鐘,年長的女人至少要用4小時---可能還會更久。
至於發送性簡訊(和性有關的簡訊)的話,想都別想。
費恩說:"我不會和任何人發送性簡訊除非我和她結了婚。"又說:"別發送那些你分手後會想要拿回來的電子郵件、照片或簡訊。"
女人最好不要在午夜傳電子郵件,在男友臉書塗鴉牆上留言,或嘗試要和男友的所有家人和朋友成為好友。
費恩說:"我知道有很多女生會詳細閱讀男友的臉書頁面,好像那是一本猶太法典一樣。"又說:"這不會有任何幫助的。"
最重要的是,別貼那些很蠢的照片,像獨自一人在禮拜六晚上吃披薩,瘋狂的咆哮,也別在網路上追蹤男友的行動。


收錄日期: 2021-04-24 23:10:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130216000016KK01448

檢視 Wayback Machine 備份