✔ 最佳答案
Helena,您好!您的問題解答如下:
漢.班固《漢書.食貨志上》節錄白話文語譯如下:
生產東西是要時問的,而使用時卻沒有限度,那麼,物資和人力都會給用盡了。
另附原句如下:
生之有時,而用之亡度,則物力必屈。
另附原句註釋如下:
「生」意指生產、製作。「之」是代詞,代表生產或製作出來的東西。「亡」同「無」,意指沒有。「度」意指限度、限制。「物力」意指物資和人力。「屈」即「力屈」的「屈」,同「竭」,意指用盡。
(原句也可參閱這裡。而原句也見於漢.賈誼《論積貯疏》中,請參閱這裡)
(不確定和不知道譯意的字詞的相關解釋,都是查找自網上。另外,譯得不算好,請多多包涵)
**希望能夠對您有幫助**
**上述解答雖或係網上,但還請其他回答者不要予以抄襲和拷貝,感激不盡**