請問這個英文翻譯成中文

2013-02-15 11:10 pm
請問這個英文翻譯成中文是什麼意思呢
如下網址
http://sphotos-g.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-prn1/528538_209039272574430_1128710576_n.jpg
更新1:

請問阿天 這篇文章是告訴大家要約會嗎

更新2:

一對一的約會

更新3:

阿天 你好像回答錯網頁了 你的答案因該是我這個發問才對 <( ̄ ^  ̄)> http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1013021502718

回答 (3)

2013-02-28 1:42 am
✔ 最佳答案
回規基本面
是時候該改變了並且先暫時撇開非正規約會,另外一個唯一約會的選擇是被安排好的婚姻(註1)或是靠幸運之神(註2)眷顧的婚姻。
所以,這看起來是時候該要去思考出,如何再度約會(而不是靠幸運)。因為妳也許不喜歡4,8,15,16,23,42(這組樂透號碼)。我們愛妳,因為妳選了這本書及考慮書中的想法去改進妳的約會或非正規約會的人生,很明顯的妳夠喜歡自己(去選擇)。

萬歲!!我們只是擁抱(妳)一下。現在,回歸正題,我們不會慣壞妳。這不是一本像是【妳很讚!別人都該認為妳很讚】,這種過於情感化的書。這是一本「妳究竟有多想要它、妳付出努力達成的程度將是妳實際應得的,接著心甘情願的把它丟的遠遠的,因為畢竟它只是一個爛爆了(也可以譯為去他娘)的約會」類的書..

我們將我們的生活經驗直接傳授給妳,因為我們經驗豐富(註3)。但「只有」妳做錯了許多次之後,且從妳認同,「我的方式錯了,我需要有不同的做法!」妳才會有覺醒、思路清晰的那一刻。


註1:我想應該是被家人、親戚安排好的任何形式的婚姻(e.g商業聯姻)

註2:marriage by lottery system,就是結婚靠樂透彩系統,也就是憑運氣,而且筆者的話讓我感覺,也有「極微小機率」才有能有一份好婚姻..所以我延伸解譯為靠幸運之神眷顧的婚姻..畢竟真的是要夠幸運才能中樂透頭獎..

註3:原文是我們讓我們錯了夠多次..換句話說,就是經驗豐富..


PS..在幫妳翻釋幾篇內容的過程中..我發現如果都逐字翻譯,最後翻成中文,很多地方都不怎麼通順....所以我不想逐字翻,就翻譯一下主要的意思..有跳躍太多層次的地方,我才做一下備註說明給妳..^^~
參考: Myself~
2013-02-16 12:38 am
阿天翻得頗好,版大可放心!
2013-02-15 11:41 pm
如果你和他一起去酒吧,又一起回家,你算是在約會嗎?如果他傳簡訊問你"你今天穿了什麼衣服?"你算是在約會嗎?如果他告訴你他工作後要和他的朋友一起聚聚,叫你也把你的朋友帶來,你們算是在約會嗎?這再也不是事先準備好的-事實上這是非常可笑愚蠢的。令人難過的是,約會已經變成一種過時的模式,已經變成一種邊緣化的方式-互相吸引,一起出去,還有尋常的性愛行為。為什麼?因為男方和女方
已經透過他們的動作和意願表明了他們不需要一般的約會-付出時間,有權利享受別人的陪伴,有時候享受別人的身體。世界已經變的沒有約會,因為我們聽說的那些一大群不高興的單身者,我們猜測約會的消失不會那麼美好。這太令人迷惑,太普通,太灰-不是分明的黑和白。求婚的行為已經遠去,懶散的接近取而代之。就像你在派對時一直站在某一個人旁邊,然後你就會和他在一起,但其實你的動作、決定都對他沒什麼影響。




其實我覺得意思怪怪的~不是用翻譯機是自己翻的,
我已經盡量翻的準確了翻得不好不要見怪搂 :)
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-24 23:12:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130215000010KK02754

檢視 Wayback Machine 備份