Who can translate for me?

2013-02-15 1:34 am
Pls kindly help to translate below sentences into Chinese for me, thanks a lot ^^

When you’ve found someone you can not only open your heart to but you don’t worry of being judged because you know you’ll be accepted with an equally open heart – then you know it is real love.

回答 (2)

2013-02-15 5:07 am
✔ 最佳答案
翻譯如下:

When you’ve found someone you can not only open your heart to but you don’t worry of being judged because you know you’ll be accepted with an equally open heart – then you know it is real love.

當你曾有找到一位,你能敞開心扉與之交往,而又不曾擔憂被他論斷,因你知他以同樣敞開的心接納你--你就知這就是真愛。

希望幫到你!

2013-02-15 11:16:00 補充:
不是"當你曾有找到",而是"當你曾找到"
2013-02-15 7:26 pm
當你已找到一個人,是你不但可以打開心而且不用擔心被批評,因為你知道你會被同樣開敞的心所接納 – 這時你便知道這是真愛所在。 [以上是按原文句子結構按詞翻譯,但如要寫成中文文法句式或許需要改動如下: 當你能夠由於不擔心被批評而向某人打開心扉,因為你知道你會被那個同樣開敞的心所接納時,你便知道這是真愛了。


收錄日期: 2021-04-11 19:43:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130214000051KK00244

檢視 Wayback Machine 備份