請問愛看小說的人,台灣與大陸的分別

2013-02-13 12:36 am
請問愛看小說的各位,以前我看的小說都是台灣的居多,後來想到,突然看了內地小說,結果不知道該說是迷上了,還是怎樣,回去看台灣的反而興致缺缺,不知道是台灣與內地的文筆差異,還是因為內容的長短,反正就是口味變了=_=....讓我有點無奈
請問各位大大會有這些情形嗎?

回答 (6)

2013-02-13 3:58 am
✔ 最佳答案
就個人看的想法……

以台言來講,也許因為是以前常看,
因此也大概都知道是怎樣的模式,所以看的覺得很無聊,
(因為都猜得到劇情、都是老梗的感覺)
所以剛接觸到大陸那邊的原創小說時,會覺得新鮮,覺得不一樣,
不過覺得要是看的多了....其實會發現,有的似乎也都是一樣的模式,
看的也會覺得很無聊....
所以其實重要的還是挑作者看吧....

只能說,個人覺得台灣與大陸的分別,
主要還是作者的文筆跟創意吧?
要是都是老梗的話,文筆也沒什麼進步的,
無論是台灣或是大陸的,讀者都會覺得興致缺缺的,
有的雖然是老梗,但文筆不錯,加上會加些創意什麼的,
看的就會覺得有趣,好看。

其實原創小說,有的設定我也並不怎麼喜歡....
老是把女主塑造的“人見人愛”,只要一有出場的“男性”都會被迷到,
NP我就不說什麼了,有的不是NP的,也要弄成這樣,
會覺得,全本書是只有女主是女人哦?!
而長篇來講,有的寫的有趣的、有內容的,那麼還OK,看的不會無聊,
可是有的寫得太細碎了,看的覺得好累....
都是快速看過,也沒真正有記到腦海裡,
台言來講,也許是有字數的限定?所以總覺得發展都很快?
(不過有的作者的看又不會有這種感覺)……種種,
很難講啦,每個人的看法都不同。

像我會覺得對岸的寫古代的一些景色的描述、一些細節,
有的會專業的讓我看的覺得過癮,
也不是說台言就沒這種作者,只是就算文筆真的不錯,或許也會有人嫌吧?
忘了在哪看到的,有人說,
他不喜歡看那種敘述一些有的沒有的那種小說,幹麼不白話、簡單一點?
(↑大概就是那種意思啦,忘了整段到底是怎麼講的....)
舉例來講就是,長髮就講長髮就好,
還要講什麼烏溜溜的長髮或是更深奧的那類的形容詞之類的?
話說,現代小說白話是無所謂,古代小說還寫白話一點、簡單一點,
光想像,我會覺得那作者的文筆會讓我看不下去= ="
所以囉....各自有各自喜歡的點吧?

最後....也許大陸的原創小說你看多了,
或許也會開始覺得模式都相同,覺得興致缺缺吧.....
難講,畢竟讀者的口味也一直在變……
對了,以個人來講,在還沒接觸大陸的原創小說前,
台言本身除了幾個個人還喜歡的作者以外,有的就開始看的興致缺缺的了,
然後接觸原創小說之後,我覺得也是要挑作者.....
要不然有的也是雷得我看不下去.....囧rz
內容長短什麼的,長篇就算內容不有趣、精彩,
太長只會覺得看的很浪費時間而已....所以長短對我而言不是重點,
但文筆真的有差.....文筆不好的,無論是台灣、大陸的,我都會覺得很囧....



以上,純粹個人的一些看法而已.....有點長,
無論是台言或是大陸的原創小說,個人的重點是放在文筆跟創意吧?
(應該叫創意吧?反正就是故事的精彩度跟吸引人的地方就是了)
2014-09-25 1:02 pm
2014-07-14 1:49 am
到下面的網址看看吧

▶▶http://*****
2014-04-24 7:05 am
下面的網址應該對你有幫助

http://phi008780420.pixnet.net/blog
2013-02-13 4:22 am
我本人的情形也是這樣

1.文筆好壞
對我而言,文筆比較好的確是佔了我選擇書籍的第一考量,我自己大多數也是在看大陸小說,但我偶爾也是會看台灣小說,因為台灣小說文筆好的也有。
2.典故
大陸人寫小說的人大部分都會引用到典故,總的來說,知識挺豐富,有內涵,不會無聊,,自己也會增進知識,這也是我喜歡的一點
3.內容長短
基本上大陸小說內容多,我認為原因大部份就兩點
(1)文筆好,他們都會一層一層得慢慢營造氣氛,造成在寫一些風景或人的神態表情會描繪更多
(2)他們很會鋪陳,劇情都跌宕非常,描寫十分入微,讓你的心也跟著上上下下,就會吸引你一直去翻他們的小說,想要知道他的劇情走向
4.平淡&重口味
大陸小說的劇情大多有點虐心,起伏相當大,偏重口味;台灣小說整體走向不是說較平淡,比起大陸還是不到重口味
p.s本人偏重口味,特別喜歡看古代言情小說

不過我以上所說,都是以文筆好為基準點的小說,文筆不好的我一概略過不看他們的小說



我以前也是喜歡看台灣小說,不過後來無意間看了大陸小說,就陷了下去
現在,如果要看古代的劇情我會選擇大陸小說,畢竟,他們生長在大陸,對中國古代也會了解比較多,內容也會比較絲絲入扣;至於現代劇情的小說,我可能會選擇台灣小說,畢竟,現代用語我還是比較習慣台灣的,我到現在還是不習慣大陸用語,像「很牛」我就超不習慣,而他們又常用這個詞。

另外,他們對事物的稱呼和生活習慣也和我們大不同,所以如果看大陸的現代小說,有的就會無法融入他們的劇情吧(如果劇情牽扯到的是跟台灣生活有非常大差異的大陸生活,你就會想為什麼會這樣,無法了解,而看小說就是要享受,冒出一大堆無法解決的問題真的很難受)
不過,我還是比較常看古代小說,古代劇情的小說虐心比較有發揮空間



最後,我再補充一下,看完大陸小說,再回去翻翻台灣小說,你應該也有跟我一樣的感受,台灣小說怎麼一翻就沒了?你會覺得應該還可以再加點什麼劇情,會有一種「還可以更多的感覺」,總而言之,你就會繼續回去看內容很長劇情很多的大陸小說

以上是綜合我的個人經驗,分享一下
希望對你有幫助^^
參考: 個人經驗
2013-02-13 1:21 am
請問愛看小說的人,台灣與大陸的分別本本出狀元, 類類生高材, 暫時性喜新忘舊, 大多數人皆有之.


收錄日期: 2021-04-16 22:44:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130212000010KK02928

檢視 Wayback Machine 備份