[韓文翻譯]拜託幫幫忙!!
흔들려
요즘는 고민 참 많나요
사람 마음는 알수없다
어땋게 해야하지 정말 몰라요
아이고 ....왜
나쁜사람 같다 전
아직도 혼자서 흔들리고 있다
完全不能網上翻譯...
所以麻煩幫幫忙.....
thanks!!!!!!
回答 (4)
✔ 最佳答案
흔들려
(被某人吸引著)心動了!
요즘는 고민 참 많나요
近來有很多煩惱苦悶(很心煩)
사람 마음는 알수없다
人的心 真的很難理解!
어땋게 해야하지 정말 몰라요
要怎麼樣做才好? 真的不知道啊!
아이고 ....왜
唉!....為什麼!
나쁜사람 같다
(我)好像壞人一樣!
전 아직도 혼자서 흔들리고 있다
我仍舊是獨身和心動(被某人吸引著)
1.흔들려
動搖/搖擺
2.요즘는 고민 참 많나요
最近有不少煩惱呀
(는錯了 是요즘은 고민 참 많나요)
3.사람 마음는 알수없다
人的心是無辦法明白的
(는用錯了 應該是사람(의) 마음은 알수없다)
4.어땋게 해야하지 정말 몰라요
不知道要怎麼做才好
(해야하지-->해야할지)
5.아이고 ....왜
(感歎詞)唉... 為什麼
6.나쁜사람 같다 전
我好像一個壞人
7.아직도 혼자서 흔들리고 있다
因為到現在還是自己單獨一個所以正在動搖.
參考: 自己正在學韓文中
幾點思考
這幾天正在掙扎很大
人的思想是未知
嗯,我不知道真的不需要編織物
唉......為什麼
聽起來像是一個壞傢伙我
仍然獨自搖曳
動搖
Yojeumneun令人擔憂的做
人們不知道maeumneun
呃,我不知道我真的不需要ttatge的
嘖嘖....為什麼
以前人們是壞的
仍是孤單的動搖
收錄日期: 2021-04-13 19:17:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130209000051KK00235
檢視 Wayback Machine 備份