請幫忙翻譯成英文

2013-02-09 7:37 am
我們在去年有hk$1880 的余款在你們那裡, 是當時交貨不足的貨款, 我們會將這次的貨款 hk$12000-HK$1880=HK$10120, 謝


另請把我們訂的每款帽發相給我們, 謝

回答 (7)

2013-02-09 9:02 am
✔ 最佳答案
As you still have had the balance of HK$1,880 owing to us since last year and that was the discrepancy of our order of requested goods. For this year, we'll continue to place an order at the amount of HK$12,000 and that we pay HK$10,120 only plus the balance of last year's owing of HK$1,880. In addition, please send the sample photo for each of the hats ordered to us.
參考: Partly according to The Advanced Learner Dictionary of Current English with Chinese Translation by Oxford University Press in 1975
2013-02-10 5:03 am
Hk $ 1880 balance of last year we were with you, then lack of delivery of the purchase price, the purchase price will this hk $ 12000 to HK $ 1880 = HK $ 10120, thank you
2013-02-10 3:54 am
Last year we had HK$1880 of the balance in you, is the lack of delivery of the purchase price, the purchase price we will be hk$12000-HK$1880=HK$10120,Also, each section of our hat to us, thanks
2013-02-10 12:20 am
Hk $ 1880 balance of last year we were with you, then lack of delivery of the purchase price, the purchase price will this hk $ 12000 to HK $ 1880 = HK $ 10120, Xie


See we set each cap made ​​relative to us, thank
2013-02-09 11:35 pm
Last year we have hk$1880 balance in your there, was the short delivery payment, we will this payment to hk$12000-HK$1880=HK$10120, thanksPlease take our order of each cap and give us, thanks
2013-02-09 9:03 pm
Hk $ 1880 balance of last year we were with you, then lack of delivery of the purchase price, the purchase price will this hk $ 12000 to HK $ 1880 = HK $ 10120, Xie


See we set each cap made ​​relative to us, thank
2013-02-09 6:11 pm
「我們在去年有hk1880 的余款在你們那裡, 是當時交貨不足的貨款, 我們會將這次的貨款 hk12000-HK1880=HK10120, 謝
英文可這樣寫:
We have a credit of HK1,880 brought forward from last year due to your under-shipment of our last order. We will apply that amount to pay for this order. Our payment will thus be HK12,000-HK1o,880=HK10,120. Thank you.

2013-02-09 10:12:18 補充:
另請把我們訂的每款帽發相給我們, 謝」
Please also send us photographs of each hat style ordered by us. Thank you.
上面於 2013-02-09 05:54:02 發表的答案,完全由我原作,無參考網址,,但被莫須有當「網址含有潛在商業廣告意圖或惡意的連結」違規。真是莫名奇妙。


收錄日期: 2021-04-20 13:33:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130208000051KK00362

檢視 Wayback Machine 備份