中文裡的「格鬥」是動詞,等同搏鬥、戰鬥,這麼說起來,格鬥與武術應是大大不同的兩件事。
常拿來與武術對照比較的「格鬥技」,或「總和格鬥」,「格鬥技」源自日本,嚴格一點應為「格闘(kakutou)」、「總和格闘」。
有分才有合,既有「總合」的果,必來自「分類」的因。
日本之所以把Martial Art 翻譯成「格闘」,是因日本在1940年將「武術」分類管理為「武道」體系。沒有總和的武術,那麼要整體運用就需要「總和格闘技」。
1882年加納治五郎氏採用西洋競技思想,把柔術轉換成柔道,創立「講道館柔道」,而後再大日本帝國國策下,由「大日本武德會」策劃分類管理武道體制,1919年後,擊劍、刀術成為「劍道」,弓術成為「弓道」,唐手術成為「空手道」,銃劍術成為「銃劍道」,合氣術成為「合氣道」。
「武術」在日本主流算是絕跡的,反而移民巴西、夏威夷的日本僑民之間,傳承「柔術」、「拳法」的名稱。
雖沒有了「武術」,但日本武道體制循著富國強兵、強身健種的軍國體系,各武道都是軍隊式訓練,各個勇猛實戰。
拉哩拉雜說這麼多,只是要把「格鬥」的定義先釐清,相信目前討論的主題,是日本所說的「格闘」,或「總合格闘」,那麼它與武術應該有些根本觀念的差異:
總合格闘是競技傾向,在制定的規則下競賽所指定的技術,他律競技無自主自由。
武術是軍事指向,需要知己知彼、取長補短、避實就虛,避免玩別人遊戲的大戰略方針,更要臨機應變的戰術思考,是自律自主的自我責任。
刀槍劍棍不談,說起來武術或格闘的訓練有許多重疊的內容,一樣都講踢打摔拿,但仍存在戰鬥主軸上的差異:
競技—我要打你、我要踢你、我要摔你、我要贏你
武術—不讓你打、不讓你踢、不讓你摔、我不讓你贏
競技追求極限,武術探索可能性
競技是正面競爭,武術是多元對應
好比說一樣都是軍隊,
蘇俄與美國的軍事競賽是競技思想,雙方的極限來自國力財力
越戰中的越共抵抗老美是武術思想,我才不要傻傻和你拼國力財力
*********
念書需要考試,武術也需要競技比試
忽略否定競技比試、實打實摔,則讓武術淪為形式,
然而若反客為主,讓武術一直只剩下競技思想,那麼本質將消失殆盡
許多技術也會因思考角度不同而曲解或誤認無效。
2013-02-15 10:54:52 補充:
談天說地、詩詞文學,
想要怎麼引經借喻、倒裝代稱...當然是沒什麼不行
既然談武術與格鬥之別
中文裡本就有「格鬥」一詞,卻不等於日本的格闘技
不過時至今日,多數人對中文格鬥的認知,已經等於日本的格闘
畢竟中國武術中,從民間到軍隊是少用「格鬥術」的稱呼
既然說「格闘技」是日本人所整理的名詞用語
那先 google 它就對了
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A0%BC%E9%97%98%E6%8A%80