中譯英急!THX~~~

2013-02-06 6:46 am
中譯英(簡單):
可以訓練我成為有責任感的人。

回答 (4)

2013-02-06 9:09 am
✔ 最佳答案
可以訓練我成為有責任感的人可翻譯為:
Can be trained me to be responsible person.
2013-02-06 10:17 pm
可以訓練我成為有責任感的人。 你寫出來看似簡單,但是這句中文本身已有缺陷。你的意思是「找」一個可以訓練我成為有責任感「的人」還是有一個隱藏的主詞「誰」可以訓練我「成為有責任感的人」最後那「人」是我(你自己)。 沒有個確定的主詞,任何譯出來的都會是錯的英文。 我思前想後,你這句如果是表述而不是問題,最有可能的意思是表達:我認為我是一個可以訓練自己成為有責任的人。 如果是這個意思:I can be trained to be a responsible person.或I am trainable to be a responsible person. 祝你好運。
2013-02-06 8:55 am
I do know that I might be trained to become an accountable person.
參考: Partly according to The Advanced Learner Dictionary of Current English with Chinese Translation by Oxford University Press in 1975
2013-02-06 7:10 am
可以訓練我成為有責任感的人。
A man that can be trained me to become responsible.
參考: ME


收錄日期: 2021-04-11 19:39:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130205000051KK00415

檢視 Wayback Machine 備份