唔好阻住我收工 英文係咩
回答 (6)
Do not attempt to stand in the way of me to call it a day
唔好阻住我收工=Don't stand in the way of my knock off
如果按照你這講法的語氣(處境)
Don't keep me from leaving.
似乎說的時候已經是收工時間...所以唔使講你的工作...只要說出你要離開了...
或者
Don't hold me up.
hold/held up有時是指被綁架或阻撓(例如:在塞車中)
但如果意思是跟老闆或同事商量
安排工作的計劃時「唔好阻住我收工」,就是另一回事:
I have to get off (work) on time.
唔好阻住我收工 英文係:Do not hinder me to get off work ﹗
收錄日期: 2021-04-11 19:42:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130204000051KK00349
檢視 Wayback Machine 備份