韓文翻譯!不要翻譯機的

2013-02-03 7:07 am
想要翻譯一段文字 不加任何標點,不能有空格



在Bad Girl已經有留意비스트的了,可是就沒有喜歡上。可是一直也有聽他們的歌,知道有他們六個的存在。一次搜假片的時候,看到이기광在節目是跳니가 제일 좋아,我就知道我喜歡上他了。이기광那個很好看的笑容一直忘記不了。然後再慢慢開始留意其他的成員,才發現他們各有特色。現在說不出最喜歡那個成員,只知道每個成員我都很愛,都很喜歡。來官咖是為了接觸他們更多更多,我想這裡是B2UTY的樂園吧。



這裡是一段朋友的翻譯

Bad Girl때비스트가유의해야있다계속노래가들어있어요엿어면맴버에들어있는한번은방성에게이기광씨니가제일좋아춤을봤어요그때기광씨는좋아한다 기광씨의예쁜미소가잊지못하겠어그래서비스트가점점히관심있다고맴버에 특색가발현했어요누가제일좋아는말을못해모두다좋아요여기왔어더많이접촉때문에여기는B2UTY의파라다이스나는그렇게생각하지있습니다

不知道對不對?

回答 (2)

2013-02-03 5:49 pm
✔ 最佳答案
나쁜 여자는 비스트 모니터링 하고있다 하지만 사랑이 없는. 하지만 그들의 6의 존재를 알고 그들의 노래를 듣고 있다. 발견 했을 때 점프 참조 이기광 프로그램은 니가제일좋아, 난 내가 그를 좋아 했다. 이기광 수 없습니다 그 아름 다운 미소를 잊고. 그리고 천천히 그들이 그들의 자신의 특성을가지고 찾아 다른 회원에 게 관심을 지불 시작. 이제 멤버 처럼 대부분, 각 멤버 알고 나만 사랑 하는, 그것을 사랑 해요. 공식 카페 더 그들에 게 연락 하는 것, 내가 하 고 싶습니다 여기 b2uty의 낙원입니다.
參考: me
2013-02-03 9:16 pm
나쁜 여아에서는 비스무트에 그들의 주의가 있으십시오, 그러나 아무 사랑도 없다. 그러나 나는 또한 그들의 노래, 그들의 6을 이다 알고 있다 경청해야 한다. 시간의 틀린 조각의 수색은, I가 그를 사랑한ㄴ다는 것을 프로그램 점프에서 당신을, 나 다만 알고 있다 본다. 아름다운 미소가 항상 잊는 당신. 찾아내기 위하여 그들에는 특징 각각 구별 있다, 그 때 느리게 다른 일원 주의하는 것을 시작되었다. 지금은 나는 각 일원을 사랑한ㄴ다는 것을, 같이 아십시오, 대부분의 일원을 좋아하지 않는다. 공식적인 커피는 이것이 B2UTY 공원다는 것을, 나 생각한다 그들을 점점 접촉하기 위한 것이다.


收錄日期: 2021-04-13 19:16:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130202000051KK00366

檢視 Wayback Machine 備份