揮春的英文翻譯is?

2013-01-31 4:16 am
揮春的英文翻譯 please quick

回答 (7)

2013-01-31 4:45 am
✔ 最佳答案
揮春:

- Red banners
- lucky messages
- Red Couplets
- Year couplets
- Chinese New Year antithetical couplets

心想事成 = May all your wishes come true

2013-01-30 21:00:20 補充:
四季平安 May you have peace throughout the four seasons
大吉大利 May you have lots of good luck and fortune
五福臨門 May the five good fortunes come through your door
吉祥如意 May you have good foutune in all your affairs
老少平安 May everyone in your family be safe and sound
出入平安 may you have peace wherever you go

2013-01-30 21:04:05 補充:
生意興隆 Hope your business is moving well
恭喜發財 KUNG HEI FAT CHOI 外國人真係咁講的~不過真係要翻譯, 就係may you all be prosperous this year!

2013-01-30 21:04:44 補充:
有個YOUTUBE VIDEO唔錯: 快把春節習俗用英文介紹給老外吧!
http://www.youtube.com/watch?v=DXSHSokLyu8
2013-02-02 3:43 pm
All wishes come true

Kung Hei Fat Choy

business is booming

Jixinggaozhao .................
2013-01-31 9:10 pm
May all your wishes come true 心想事成Everything goes as you hope 萬事如意Business prospers 生意興隆Be blessed with peace and safety wherever you are 出入平安Good fortune in the New Year 新春大吉Full of youthful vigour 青春常駐May you be promoted to a higher position 步步高升
2013-01-31 3:10 pm
揮春==Good-luck slogan;
對聯==Distich;
心想事成==May all your wishes come true.
生意興隆==Wishing an everlasting prosperity in business;
恭喜發財==Wishing you as a man of wealth;
吉星高照==May your fortune as bright as the star.
參考: Partly according to The Advanced Learner Dictionary of Current English with Chinese Translation by Oxford University Press in 1975
2013-01-31 4:40 am
All wishes come true
2013-01-31 4:29 am
red paper.Because I hear a lot.
2013-01-31 4:27 am
is-----------------------------------------Fai Chun


收錄日期: 2021-04-13 19:16:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130130000051KK00293

檢視 Wayback Machine 備份