1) I don't seem important to you anymore in your heart.
2) The world is enormous/huge/big/large but why we still meet each other? Is it
by luck? Is it God's will?
3) You exist in my deep/profound mind, in my dreams, in my heart, in my voice.
第一個":In your heart, I no longer seems important
第二個":Large in the world why we met Is fate Is Heaven?
第三個":You my deep mind my dreams my heart singing
就是這樣了~~希望有幫到你的忙
1)在你心裡,我似乎不再重要了。
In your heart, I don't seem to be important any more.
2)世界之大為何我們相遇 難道是緣分 難道是天意 ?緣分是相遇的機會,可譯the chance of affinity;天意是上天預定可用God's will。
Why do we encounter in this whole wide world? Is it really by the chance of affinity or is it in God's will?
2013-02-06 13:23:21 補充:
3)你存在 我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡。
You exist deeply in my mind, in my dream, in my heart and in my singing.
1) As far as your feelings being concerned I'm no longer important anyway;
2)Though the world being so immensely but we meet together, wasn't that our luck or the heaven's idea.
3) Your existing is all in all being deeply into my memory, dream, heart and singing.
參考: Partly according to The Advanced Learner Dictionary of Current English with Chinese Translation by Oxford University Press in 1975
The translation from C/E:------
(1)Into your heart, I no longer seems important.
(2) Of worldwide, why we meet is the fate or God's will ?
(3)You are in my deep mind, in my dreams, in my heart, in my song.
圖片參考:http://imgcld.yimg.com/8/n/HA07102197/o/20130130081338.jpg