翻譯中文 thank

2013-01-26 6:57 pm
1. I'll call him back afer 2 o'clock this afternoon, if that's convenient.
2. Yes, Mr. Chan should be free this afternoon.I'll tell him you called.
3. Shall I ask Mr. Brown to call you back?

回答 (9)

2013-01-27 12:48 am
✔ 最佳答案
1。如果他方便的話,我會在今天下午二點再給他電話
2。是的,陳先生今天下午有空。我會告訴他你會致電給他。
3。您是否需要我叫布朗先生給您回個電話嗎??
2013-01-31 5:15 am
1. 如果他方便,我可以在下午兩時後回電話給他。
2. 好的,陳先生在這個下午應該有空。我會轉告他您找過他。
3. 我請白朗先生回電話給您好嗎?
參考: google
2013-01-28 4:03 am
1 我会打电话给他回afer这个下午2时许,如果是这样的方便。

2 是的,陈先生应该是免费的,这afternoon.I“我告诉他,你叫。

3 我让布朗先生给你回电话吗?
參考: google
2013-01-28 1:44 am
Afer 應該是 after 吧

1. 若果他方便,我會於今天下午二時給他撥回電話。
2. 是的,陳先生應該於此下午有空。我會告訴他你打過電話來。
3. 我應該叫伯朗先生撥回電話給你嗎?


Remark: This afternoon 今天/ 此
參考: Me
2013-01-27 4:35 am
1.我就叫他背後 2 上午今天下午,如果這就是方便。






2.是的陳先生應該免費今天下午。我會告訴他你打電話。









3.我須問布朗先生給您回電話嗎?
2013-01-26 8:05 pm
陳先生這下午應該是免費的 (其它時間要收費?),也解得通。

2013-02-01 15:50:35 補充:
.I'll tell him you called.是003說的「我會轉告他您找過他」,
不是004說的「我會告訴他你會致電給他」。
2013-01-26 7:56 pm
1. 如果他方便,我可以在下午兩時後回電話給他。
2. 好的,陳先生在這個下午應該有空。我會轉告他您找過他。
3. 我請白朗先生回電話給您好嗎?

2013-01-26 11:57:46 補充:
sorry打錯字,應該係“伯朗先生”
2013-01-26 7:29 pm
1。我會打電話給他回afer這個下午2時許,如果是這樣的方便。
2。是的,陳先生應該是免費的,這下午,我告訴他,你叫。
3。我讓布朗先生給你回電話嗎?
2013-01-26 7:28 pm
1。我會打電話給他回afer這個下午2時許,如果是這樣的方便。
2。是的,陳先生應該是免費的,這afternoon.I“我告訴他,你叫。
3。我讓布朗先生給你回電話嗎?

2013-01-26 13:28:04 補充:
sorry!應該係:
1. 如果他方便,我可以在下午兩時後回電話給他。
2. 好的,陳先生在這個下午應該有空。我會轉告他您找過他。
3. 我請白朗先生回電話給您好嗎?


收錄日期: 2021-04-13 22:09:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130126000051KK00077

檢視 Wayback Machine 備份