英語句子翻譯

2013-01-25 4:37 am
人工翻譯
Maxwell believes he should learn more abut his chosen profession and,therefore,he has decided to apply to university to study Banking and Finance.He believes this will make it much easier for him to choose which area of finance he would most like to work in.It will also give him time to brush up on his English communication skills so as to make him ore employable when he enters the job market.

回答 (3)

2013-01-26 6:42 am
✔ 最佳答案
人仔,您好!您的問題解答如下:

原文中譯如下:
麥克斯韋(Maxwell)相信應該學習更多關於他選擇了的職業,所以他決定了向大學申請就讀「銀行和金融」。他相信這會使他選擇在心裡最喜愛的金融領域方面工作變得容易得多,還會給他時間來溫習英語的溝通技巧,以便在進入就業市場時使他感到更加愉快。

另附原文如下:
Maxwell believes he should learn more about his chosen profession and, therefore, he has decided to apply to(1) university to study Banking and Finance. He believes this will make it much(2) easier for him to choose which area of finance he would most like to work in(3). It will also give him time to brush up(4) his English communication skills so as to(5) make him more enjoyable(6) when he enters the job market.

另附原文註釋如下:
apply to:向...申請。much:...得多。in:在...方面。brush up:溫習。so as to:以便。
enjoyable:產生愉快的、令人愉快的。
(不確定和不知道中譯的詞彙的相關解釋,都是查找自網上。另外,譯得不算好,請多多包涵)


**希望能夠對您有幫助**
**上述解答雖或係網上,但還請其他回答者不要予以抄襲和拷貝,感激不盡**
參考: 苗克阿肯
2013-01-25 8:06 pm
麥斯威爾認為他應該學習更多有關他所選擇的職業,因此,他決定申請大學學習金融。他認為,這將使他選擇了他最喜歡的工作在金融領域更容易。它也會給他時間來溫習英語溝通技能使他礦受雇當他進入就業市場。
2013-01-25 7:15 am
麥斯威爾(Maxwell)相信他能在所選的專業課程中學習到更多的知識,故此他決定在大學報讀銀行業與商業課程。麥斯威爾一直希望能在學有所成後投身金融業,他自信能在課程中裝備好自己,以致日後有機會從事相關事業的時候能活學活用。除了有關商業及金融的知識外,他希望能在這段時間內提高英語溝通能力,以致他將來在職場上找工作更容易。
參考: Wyvern


收錄日期: 2021-04-20 13:32:19
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130124000051KK00375

檢視 Wayback Machine 備份