Question!!

2013-01-11 11:58 pm
have sth pp /having sth pp 點解

1.I will have her eyebrow cut

2.I coukd hardld hardly enter the room without having my hears corered


求原句及點用這兩句句式

回答 (1)

2013-01-12 3:39 am
✔ 最佳答案
have sth done 意為“請別人做某事”

Eg.

We had the machine mended just now.
我們剛才請人把機器修好了。

He has had his hair cut.
他請人給他理髮了。

The patient is going to have his temperature taken.
這位病人準備請人給他量體溫。


>而你發問的兩句的正確版本應為:

I will have my eyebrow cut.
他將會請人給他理髮。

注意句首的noun要與句後的pronoun吻合,句首用了I,
後面就必定為my, 不可能是其他pronoun,因這句式只針對一個人

I could hardly enter the room without having my hears covered
若果不把我的耳朵掩蓋,我幾乎不能夠進入房間

2013-01-11 19:43:55 補充:
have sth pp & having sth pp 是同一句式,

I could hardly enter the room without having my hears covered.

這句中enter是verb而中間沒有conjunction,
一句中不能同時存在2個verb,
加上without是preposition,
所以後面用having

2013-01-12 18:28:56 補充:
I could hardly enter the room without having my ears covered.
若不請人為我掩蓋耳朵,我幾乎不能夠進入房間。
呢句咁譯唔係好make sense, 似乎你建議既句子較為適合,
"我"應該用自己雙手掩蓋自己既耳朵, 而唔應該係請人為我掩蓋耳朵,
I could hardly enter the room without having covered my ears.
若不掩蓋我的耳朵,我幾乎不能夠進入房間。
( having done sth =自身發出動作)

2013-01-12 18:29:49 補充:
I will have my eyebrow cut.
我將會請人給我修剪眉毛。


收錄日期: 2021-04-13 19:14:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130111000051KK00216

檢視 Wayback Machine 備份