4句德文翻譯 (譯成中文或英文)

2013-01-10 11:42 pm
1. Wie häufig kommt es vor, dass man an Ihrem Arbeitsplatz Gefühle unterdrücken muss, um nach außen hin „neutral“ zu erscheinen?

2. Wie häufig kommt es an Ihrem Arbeitsplatz vor, dass man nach außen hin Gefühle zeigen muss, die nicht mit dem übereinstimmen, was man momentan gegenüber den Klienten fühlt?

3. Wie häufig kommt es an Ihrem Arbeitsplatz vor, dass man nach außen hin angenehme Gefühle (zum Beispiel Freundlichkeit) oder unangenehme Gefühle (zum Beispiel Strenge) zeigen muss, während man innerlich gleichgültig ist?

4. Wie oft kommt es bei Ihrer Tätigkeit vor, dass Sie nach außen hin Gefühle zeigen müssen, die mit Ihren eigentlichen Gefühlen nicht übereinstimmen?

回答 (3)

2013-01-10 11:55 pm
✔ 最佳答案
First How often it happens that you have to suppress your emotions work to the outside "neutral" to appear?

Second How often it happens at your workplace that you must face outwards towards feelings that are not consistent with what you feel at the moment from the clients?

Third How often it happens at your workplace that you outwardly pleasant feelings (eg friendliness) or unpleasant feelings (eg, severity) points, while being inwardly indifferent?

4th How often it happens in your work that you have to show to the outside towards feelings that are not consistent with your true feelings?


or

第一如何經常發生,你必須壓抑自己的情緒工作的“中性”出現?

第二它發生在你的工作場所多久,你必須面對的感情,向外向不符合你此刻的感覺從客戶端嗎?

第三經常發生在你的工作場所,向外愉悅的感受(友好)或不愉快的情緒(例如,嚴重性)點,而內心冷漠?

第4經常發生在你的工作,你必須展現給外界對感情是不符合自己的真實感受嗎?
參考: google翻譯
2013-01-11 3:37 am
1. How frequently does it occur that one must suppress feelings on your job, in order to appear neutral outward „“? 2. How frequently does it occur on your job that one must outward feelings show, which do not agree with that, what one opposite the clients feels momentary? 3. How frequently does it occur on your job that one must show outward pleasant feelings (for example friendliness) or unpleasant feelings (for example severity), while one unimportant internally? 4. How often does it occur with your activity that you must show outward feelings, which do not agree with your actual feelings?
2013-01-11 3:29 am
德文:
1. Wie häufig kommt es vor, dass man an Ihrem Arbeitsplatz Gefühle unterdrücken muss, um nach außen hin „neutral“ zu erscheinen?

2. Wie häufig kommt es an Ihrem Arbeitsplatz vor, dass man nach außen hin Gefühle zeigen muss, die nicht mit dem übereinstimmen, was man momentan gegenüber den Klienten fühlt?

3. Wie häufig kommt es an Ihrem Arbeitsplatz vor, dass man nach außen hin angenehme Gefühle (zum Beispiel Freundlichkeit) oder unangenehme Gefühle (zum Beispiel Strenge) zeigen muss, während man innerlich gleichgültig ist?

4. Wie oft kommt es bei Ihrer Tätigkeit vor, dass Sie nach außen hin Gefühle zeigen müssen, die mit Ihren eigentlichen Gefühlen nicht übereinstimmen?

中文:
一.如何經常發生,你必須壓抑自己的情緒工作的“中性”出現?

二.它發生在你的工作場所多久,你必須面對的感情,向外向不符合你此刻的感覺從客戶端嗎?

三.經常發生在你的工作場所,向外愉悅的感受(友好)或不愉快的情緒(例如,嚴重性),而內心冷漠?

四.經常發生在你的工作,你必須展現給外界對感情是不符合自己的真實感受嗎?

英文:
1.How often it happens that you have to suppress your emotions work to the outside "neutral" to appear?

2.How often it happens at your workplace that you must face outwards towards feelings that are not consistent with what you feel at the moment from the clients?

3.How often it happens at your workplace that you outwardly pleasant feelings (eg friendliness) or unpleasant feelings (eg, severity) points, while being inwardly indifferent?

4.How often it happens in your work that you have to show to the outside towards feelings that are not consistent with your true feelings?


收錄日期: 2021-04-20 13:33:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130110000051KK00196

檢視 Wayback Machine 備份