文言文原文及語譯

2013-01-01 5:04 am
昭王曰:「寡人將誰朝而可?」郭隗先生曰:「臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:『請求之。』君遣之。三月得千里馬,馬已死,買其首五百金,反以報君。君大怒曰:『所求者生馬,安事死馬,而捐五百金?』涓人對曰:『死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣。』於是不能期年,千里之馬至者三。今王誠欲致士,先從隗始。隗且見事,況賢於隗者乎?豈遠千里哉?」

回答 (3)

2013-01-10 11:23 pm
《戰國策‧燕策》「燕昭王收破燕後即位」中記載了燕昭王求人才之策:

昭王曰:「寡人將誰朝而可?」 郭隈 先生曰:「臣 聞古之 君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:『請求之。』君遣之。三月得千里馬,馬已死。買其首五百金,反以報君。君大怒曰:『所求者生馬,安事死馬而捐五百金?』涓人對曰:『死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣。』於是不能期年,千里之馬至者三。今王誠欲致士,先從隈始;隈且見事,況賢於隈者乎?豈遠千里哉?」
【譯文】



昭王說:“我拜見誰合適呢?”
郭隗先生回答說:“我聽說古代的國君,有用千金去購買千里馬的,三年沒買到,他的一個隨從就跟他說‘請您讓我去買吧。’國君就派這個人去了,他用三個月找到了千里馬,但馬已死了,便用五百金買回了馬的骨頭,回來向國君交差。國君大發脾氣:‘我要的是活馬,死馬有什麽用處?白白浪費了我五百金。’隨從回答說:‘死馬都花五百金,何況活馬?天下人一定會覺得您會出高價買好馬,千里馬很快就會來了。’於是不到一年,能跑千里的馬送來了三匹。如今您要是真想得到人才,那就先從我郭隗開始。連我郭隗這樣的人都能得到重用,何況那些比我更優秀的人呢?(那些人才)難道還會嫌燕國遠在千里之外而不來嗎?”  
2013-01-01 5:46 am
燕昭王說:「我該拜見誰好呢?」郭隗先生說:「我聽說古代的國君中,有個用千金尋求千里馬的,三年都沒有尋求到。有個國君親近的內侍對國君說:『請讓我去尋求千里馬。 』國君就派他去。只用了三個月就尋到千里馬,但馬己經死掉,用五百金買下馬頭,返回國內報告國君。』國君聽後大怒,說:『我要尋求的是活馬,死馬有什麼用,還丟棄五百金?』內侍回答說:『買死馬尚且用五百金,何況活馬呢?天下人一定認為大王會買良馬,千里馬很快就到了。 』於是不到一年,千里馬來到的不少。如果現在大王誠心誠意想招納賢士,就先從我開始。我尚且被侍奉,何況比我更有才能的人呢?難道會因路程有千里而不來嗎?」
2013-01-01 5:14 am
國王說:“寡人誰朝鮮,可以嗎?”郭為先生說:“陳聞古王子的女兒尋找千里馬,三年是不可能的。胡安隱藏在君悅”的要求。 “三月得千里馬,馬死了,買的第500金,抗報導君主。君主被激怒了,他說:”讓學生馬安全的東西死馬,並捐贈500嗎?“胡安先生說:”死馬買的500,幾乎生馬的狀態嗎?世界的王階馬,馬今天是肯定的“,所以沒有幾年時間,數千公里的馬那三個。造成殘疾今天王成福西事情開始奎開始。奎和條件尹葵幾乎齊離開特立尼達神聖的嗎?“


收錄日期: 2021-04-15 15:40:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121231000051KK00362

檢視 Wayback Machine 備份