請英文高手幫我翻譯以下問題

2013-01-01 12:09 am
1.I feel tense when I’m with people I don’t know well.

2. During conversations with new acquaintances, I worry about saying something dumb.

3. I am socially somewhat awkward.

4. I do not find it difficult to ask other people for information.

5. I am often uncomfortable at parties and other social gatherings.

6. When in a group of people, I have trouble thinking of the right things to talk about.

7. I feel relaxed even in unfamiliar social situations

8. It is hard for me to act natural when I am meeting new people.

9. I feel painfully self-conscious when I am around strangers.

10. I am confident about my social skills.

11. I feel nervous when speaking to someone in authority.

12. I have trouble looking someone right in the eye.

13. I am usually a person who initiates conversation.

14. I often have doubts about whether other people like to be with me.

15. Sometimes being introduced to new people makes me feel physically upset (for example, having an upset stomach, pounding heart, sweaty palms, or heat rash).

16. I do not find it hard to talk to strangers.

17. I worry about how well I will get along with new acquaintances.

18. I am shy when meeting someone of the opposite sex.

19. It does not take me long to overcome my shyness in a new situation.

20. I feel inhibited in social situations.
更新1:

急急急急急

回答 (9)

2013-01-01 8:21 am
✔ 最佳答案
1.I feel tense when I’m with people I don’t know well.
當我與不熟悉的人在一起時我會感到緊張。

2. During conversations with new acquaintances, I worry about saying something dumb.
在跟新相識的朋友交談期間,我擔心說了些愚笨的話兒。

3. I am socially somewhat awkward.
我在社交上有黙兒笨拙。

4. I do not find it difficult to ask other people for information.
我並不覺得跟別人詢問資料是困難的事。

5. I am often uncomfortable at parties and other social gatherings.
在我身處派對或其他社交聚會的當兒總是混身不自在。

6. When in a group of people, I have trouble thinking of the right things to talk about.
在處於群眾當中,我有想出適合談論話題的煩惱。

7. I feel relaxed even in unfamiliar social situations
我感到很放鬆,即使在陌生的社交環境中。

8. It is hard for me to act natural when I am meeting new people.
在新相識的群眾聚會裡表現自然,對我來說是困難的事。

9. I feel painfully self-conscious when I am around strangers.
環繞在陌生人群當中,我自覺地感到痛苦。

10. I am confident about my social skills.
我對本身的交交技巧是有信心的。

11. I feel nervous when speaking to someone in authority.
當與一些權威人士說話時我感到緊張不安。

12. I have trouble looking someone right in the eye.
我有不敢直視別人眼睛的問題。

13. I am usually a person who initiates conversation.
我通常是打開話題的人。

14. I often have doubts about whether other people like to be with me.
我經常懷疑其他人是否樂於與我一起。

15. Sometimes being introduced to new people makes me feel physically upset (for example, having an upset stomach, pounding heart, sweaty palms, or heat rash).
有時候被介紹給新相識的人時,另我感到身體的自然規律給攪亂了(例如:肚子不適、心跳、手心冒汗或者躁熱等等)

16. I do not find it hard to talk to strangers.
我並不覺得跟陌生人交談是困難的事。

17. I worry about how well I will get along with new acquaintances.
我擔心跟新相識的朋友的相處了解會否良好。

18. I am shy when meeting someone of the opposite sex.
當遇到異性的人時我會害羞。

19. It does not take me long to overcome my shyness in a new situation.
我不需要花多久的時候去克服自己在新環境中的羞怯感。

20. I feel inhibited in social situations.
在社交場合裡我感到羞怯。



2013-01-01 15:04:43 補充:
My dear Princess and brother Panda,

Maybe the suggestion of pan pan is right!Cuz I feel my head was frozen for the cold weather, haha!

Anyway, happy 2013 for all fans in here!))))))))


================================
* ~★★  ★★~*
*★  ∴*★ * ∴°★
★  *°★
★°*°Happy 2013!*°★
 ★‘ ‧*°∴°°

2013-01-01 15:05:52 補充:
* ~★★  ★★~*
*★  ∴*★ * ∴°★
★  *°★
★°*°Happy 2013!*°★
 ★‘ ‧*°∴°°☆☆★ *°☆☆
 ★ °∴°°☆°∴★*°☆∴•∴*☆
 ★*°∴°°☆★∴°∴*°。∴*°☆
  ★°∴★☆∴°∴*。∴*°☆
 ★ ☆∴*。∴°☆
﹨ ☆* ☆
 ﹨ ☆
 ﹨ /
﹨/



/

2013-01-01 15:23:05 補充:
修改如下:

10. I am confident about my social skills.
我對自己的社交技巧是有信心的。

18. I am shy when meeting someone of the opposite sex.
當遇到某些異性朋友時我會害羞。
參考: 文字機械人 ^_^
2013-01-02 4:50 pm
還在用google翻譯?老是覺得市面上翻譯網總是翻譯不完整且總是2266的,你知道網路上評價第一/翻譯最快最好的是那一家嗎?從現在開始不用擔心囉!!第一名的翻譯公司「華碩翻譯社」(原五姊妹翻譯社重新改組)介紹給您。

華碩翻譯公司民國 89 年在台北市設立,公司位置就在羅斯福路三段,台電大樓對面,華碩翻譯公司擁有多位本國籍與外國籍的專業翻譯人才,主要為提供工商、法律、科技、工程等文件之翻譯、口譯、公證等服務的專業翻譯公司。

我們的正職資深翻譯人員有10人,另外有近20人的兼職工作者,均為各行各業中經驗豐富的專業人士,其中包括律師、醫生、管理人員、工程師、大專院校碩士、博士及專家教授、各大院所的研究人員等,並有精通國語的國外專家學者。華碩翻譯公司均具有大學以上學歷,在各自領域都學有專長且外語造詣精湛,文筆流暢,具有多年專業翻譯經驗。


目前翻譯品評價最好的2家:

>>> 華碩翻譯社 : http://ppt.cc/VnVe (請複製搜尋)

>>> 「美加翻譯社」: http://ppt.cc/hthy (請複製搜尋)



服務項目:

◇ 筆譯:一般文件翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯、法律合約翻譯、評估評量翻譯、商業文件翻譯、技術檔案翻譯、工業工程翻譯、經濟貿易翻譯。

◇口譯:世貿展場口譯、同步口譯、陪同口譯、現場口譯、新聞發佈口譯、商務談判口譯、大中型會議口譯。

◇公證:移民文件公證、出生證明公證、學歷文件公證、租屋合約公證、遺囑公證、工作證、居留證、結婚,法院公證,官方效力。

◇語言別:英文翻譯、日文翻譯、韓文翻譯、法文翻譯、德文翻譯、中翻英、英翻中、中翻日、日翻中、繁簡轉換

◇中、英、日文排版打字、論文雜誌編輯、文書表格製作、聽打逐字稿,最完整的文字服務。



口譯服務:
■ 形式

同步翻譯、現場翻譯、陪同翻譯、國際會議、商務談判、技術交流、企業考察、講座研討會、專題討論會、記者招待會、生產及研修、展覽會、旅遊等,和口譯人員派遣。

■ 語言種類

包含英語、日語、法語、德語、俄語、韓語、西班牙語、義大利語、阿拉伯語、越南語等外語。




■ 領域

文化、文學、外貿、法律、科技、生物、醫藥、醫療、美容、心理、保險、食品、飲料、旅遊、環境、環保、傢俱、 娛樂、印刷、造紙、包裝、金融、銀行、財會、工程、建築、畜牧、機械、模具、汽車、五金、化工、塑膠、冶金、地質、天然氣、玩具、服裝、紡織、物流、船舶、航空、廣告、媒體、工藝品、電力、電子、網路、核電、能源、石油、海洋、農業、電腦、漁業、交通、通訊等。

■注意事項

翻譯是一種特殊的職業,口語翻譯則是一種富有創造性的藝術活動,在思想、作風、知識、技能、心理等方面,作為一名優秀的口譯翻譯人員,需具備優良的職業素質,我們認為,口譯人員應具備下述四項素質:


◇良好的綜合翻譯能力,即中外文水準,及知識的廣度和深度(包括文、史、地、藝術、科技、政治、外貿等知識);

◇要有職業道德,工作態度認真,人品正派,謙虛謹慎,保持國格和人格;

◇實務上的的動手能力,即會辦公室自動化應用、中外文電腦打字、故障排除和電腦檔案的處理;

◇要有保密意識,無論是談判內容,還是資料檔內容,都不能隨意洩漏給第三者。


總之,良好的職業素質對口譯任務的完成可說是至關重要,華碩翻譯社通過各種培訓和實務上的磨練,使我們的口譯人員具備優秀的外文素養、精湛的業務素養、超卓的智力素養和宗教的心理素養,進而勝任各種複雜而又富有挑戰性和創造性的口譯工作,在競爭日益激烈的翻譯市場中能出類拔萃,名揚四海,成為翻譯行業中的航空母艦。

華碩翻譯社>> http://ppt.cc/VnVe (請複製搜尋)

..............................................................
2013-01-01 12:59 pm
幫人翻譯, 在 post 出來前, 總要自己先看看吧, 如果自己都看不懂在說啥, 最好就不要獻醜了吧.
2013-01-01 9:41 am
Suki-san should cook dirty pandie for dindin.
2013-01-01 5:02 am
只有#3的答案值得參考...= - =

2013-01-01 09:25:41 補充:
Hey Prison Chick,

I made that comment before Suki posted her answer ok? Geez..
2013-01-01 4:45 am
1.I feel tense when I’m with people I don’t know well.
1.I感到緊張,當我與人,我不知道。

2. During conversations with new acquaintances, I worry about saying something dumb.
2。在結識新朋友的交談中,我擔心說了愚蠢的事情。

3. I am socially somewhat awkward.
3。我對社會有些尷尬。

4. I do not find it difficult to ask other people for information.
4。我不覺得它很難要求其他人的信息。

5. I am often uncomfortable at parties and other social gatherings.
5。在當事人和其他社交聚會,我常常不舒服。

6. When in a group of people, I have trouble thinking of the right things to talk about
6。在一群人的時候,我有問題想談論正確的事情。

7. I feel relaxed even in unfamiliar social situations
7。我感到很放鬆,即使在​​陌生的社交場合

8. It is hard for me to act natural when I am meeting new people.
8。這是很難讓我去演戲自然,當我遇見新的人。

9. I feel painfully self-conscious when I am around strangers.
9。我覺得痛苦的自我意識時,我周圍的陌生人。

10. I am confident about my social skills.
10。我相信我的社交技巧。

11. I feel nervous when speaking to someone in authority.
11。我感到緊張,說話的時候,有人在權威。

12. I have trouble looking someone right in the eye.
12。我有麻煩找人的眼睛。

13. I am usually a person who initiates conversation.
13。我通常一個人發起談話的人。

14. I often have doubts about whether other people like to be with me.
14。我經常有其他人是否喜歡我,與我的懷疑。

15. Sometimes being introduced to new people makes me feel physically upset (for example, having an upset stomach, pounding heart, sweaty palms, or heat rash).
15。有時被介紹給新的人,讓我感覺自己體力不佳,心煩意亂(例如,胃部不適,跳動的心臟,手心出汗,或痱子)。

16. I do not find it hard to talk to strangers.
16。我不覺得很難和陌生人說話。

17. I worry about how well I will get along with new acquaintances.
17。我擔心我會與新認識的朋友一起。

18. I am shy when meeting someone of the opposite sex.
18。我很害羞時和別人見面的異性。

19. It does not take me long to overcome my shyness in a new situation.
19。它並不需要我在新的形勢下,克服自己的羞怯。

20. I feel inhibited in social situations.
20。我覺得在社交場合抑制。
參考: GXXOXE翻譯
2013-01-01 12:36 am
1.I feel tense when I’m with people I don’t know well.
當我和我不熟的人在一起我會覺得緊張

2. During conversations with new acquaintances, I worry about saying something dumb.
當我和新認識的人聊天的時候我會擔心我說了某些愚蠢的話

3. I am socially somewhat awkward.
我社交上有點怪怪的

4. I do not find it difficult to ask other people for information.
我覺得詢問別人不會很困難

5. I am often uncomfortable at parties and other social gatherings.
在派對時和其他社交場合我常常覺得不自在

6. When in a group of people, I have trouble thinking of the right things to talk about.
當我和一群人在一起時我想不到該說什麼

7. I feel relaxed even in unfamiliar social situations
就算在不熟悉的社交環境我也覺得很放鬆

8. It is hard for me to act natural when I am meeting new people.
當我遇見陌生人時我很難表現得自然

9. I feel painfully self-conscious when I am around strangers.
當我身邊圍繞著陌生人時我感到非常地害羞

10. I am confident about my social skills.
我對我的社交技巧很有自信

11. I feel nervous when speaking to someone in authority.
當我和權威人士說話我覺得緊張

12. I have trouble looking someone right in the eye.
我不敢直視他人眼睛

13. I am usually a person who initiates conversation.
我通常是那個打開話題的人

14. I often have doubts about whether other people like to be with me.
我常常懷疑其他人是否喜歡和我在一起

15. Sometimes being introduced to new people makes me feel physically upset (for example, having an upset stomach, pounding heart, sweaty palms, or heat rash).
有時候被介紹給新朋友認識時我覺得身體不舒服(例如:肚子痛 心跳加速 手心冒汗 或長痱子)

16. I do not find it hard to talk to strangers.
我覺得跟陌生人說話不會很困難

17. I worry about how well I will get along with new acquaintances.
我擔心我能跟新認識的朋友好到什麼程度

18. I am shy when meeting someone of the opposite sex.
當我遇到和我不同性別的人時我會害羞

19. It does not take me long to overcome my shyness in a new situation.
在一個新環境中我不需要花很多時間來克服我的害羞

20. I feel inhibited in social situations.
在社交場合裡我感覺很羞怯

2012-12-31 16:41:04 補充:
3. I am socially somewhat awkward.
我社交上有點"怪怪的"

"怪怪的"改成"笨拙"
2013-01-01 12:28 am
1.我感到緊張,當我與人,我不知道。
2.在結識新朋友的交談中,我擔心我會說出愚蠢的事情。
3.我對社會有些尷尬
4.我不覺得它很難要求其他人的訊息
5.在當事人和其他社交聚會,我常常不舒服。
6.在一群人的時候,我有麻煩的思想,正確的事情談
7.我感到很放鬆,即使在​​陌生的社交場合
8.這是很難讓我去演戲自然的時候,我結識新朋友。
9.我覺得痛苦的自我意識時,我周圍的陌生人。
10.我相信我的社交技巧
11.我感到緊張,說話的時候,有人在權威。
12.我有麻煩找人的眼睛。
13.我通常一個人發起談話的人。
14.我經常有其他人是否喜歡我,與我的懷疑。
15.有時被介紹給新的人,讓我感覺自己體力不佳,心煩意亂(例如,胃部不適,跳動的心臟,手心出汗,或痱子)。
16.我不覺得很難和陌生人說話。
17.我擔心我會與新認識的朋友一起。
18.我很害羞時和別人見面的異性。
19.它並不需要我在新的形勢下,克服自己的羞怯。
20.我覺得在社交場合抑制。
參考: GOOXXX 翻譯
2013-01-01 12:22 am
1.I感到緊張,當我與人,我不知道。

2。在結識新朋友的交談中,我擔心說了愚蠢的事情。

3。我對社會有些尷尬。

4。我不覺得它很難要求其他人的信息。

5。在當事人和其他社交聚會,我常常不舒服。

6。在一群人的時候,我有問題想談論正確的事情。

7。我感到很放鬆,即使在​​陌生的社交場合

8。這是很難讓我去演戲自然,當我遇見新的人。

9。我覺得痛苦的自我意識時,我周圍的陌生人。

10。我相信我的社交技巧。

11。我感到緊張,說話的時候,有人在權威。

12。我有麻煩找人的眼睛。

13。我通常一個人發起談話的人。

14。我經常有其他人是否喜歡我,與我的懷疑。

15。有時被介紹給新的人,讓我感覺自己體力不佳,心煩意亂(例如,胃部不適,跳動的心臟,手心出汗,或痱子)。

16。我不覺得很難和陌生人說話。

17。我擔心我會與新認識的朋友一起。

18。我很害羞時和別人見面的異性。

19。它並不需要我在新的形勢下,克服自己的羞怯。

20。我覺得在社交場合抑制。


收錄日期: 2021-04-21 01:27:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121231000016KK02294

檢視 Wayback Machine 備份