✔ 最佳答案
你好!
問:求薛瑄〈貓說〉語譯 我需要由「余家苦鼠暴」至「復出為暴如故」節錄的語譯
答:薛瑄版 原文 +譯文提供如下,僅作參考~
原文:
餘家苦鼠暴,乞諸人,得一貓,形魁然大,爪牙銛且利,餘私計鼠暴當不復慮矣。以其未馴,縶維以伺,候其馴焉。群鼠聞其聲,窺其形,類有能者,屏不敢出穴者月餘日。 既而以其馴也,解其維縶。適睹出殼雞雛,鳴啾啾焉,遽起捕之。比家人逐得,已下嚥矣。家人欲執而擊之,余曰:“毋庸。物之有能者必有病,噬雞是其病也,獨無捕鼠之能乎?”遂釋之。已而伈伈泯泯,飢哺飽嬉,一無所為。群鼠复潛視,以為彼將匿形致己也,猶屏伏不敢出。既而鼠窺之益熟,覺其無他異,遂歷穴相告雲:“彼無為也。”遂偕其類復出,為暴如故。
譯文:
我家中以鼠患為苦,向別人請求幫助。得到了一隻貓,外形魁梧威猛,牙齒和爪子都很鋒利。我私下里認為鼠患是不足為慮的了。剛來的時候(貓)還沒有被馴化,就(用繩子)把(它)栓起來觀察,等它被馴服。老鼠聽到它的聲音,都出來瞧(它的樣子),看上去像很厲害的樣子,害怕(貓)把自己吞噬,於是許久不敢走出鼠穴。這時我認為它馴服了,於是解開了束縛它的繩索。(貓)正好看到剛孵出的小雞,(小雞)在啾啾地叫,於是(貓)躍起捕捉小雞。等到我的家人趕到,(小雞)已經被(貓)吃了。家人想要持器擊打它,我說:“不用。(凡是)有能力的東西,一定有些弊病,吞噬雞雛就是它的弊病,難道會沒有捕鼠的能力麼?”於是把它放了(貓)當時小心謹慎悠悠然的樣子。(過後)每天餓了就吃,飽了就嬉戲,沒有什麼作為。老鼠又偷偷觀察,認為貓是把自己捕鼠的能力隱匿起來招引自己,還是不敢出來。後來老鼠們觀察了很久,發現貓沒有其他異常,於是在各個鼠穴里相互轉告:“那隻貓沒有什麼能力。”於是和他們的同類又出來,在(我家)肆虐依舊。
參考網頁→
http://imgcld.yimg.com/8/n/HA04911227/o/20121229192403.jpg