有一個將近退休的人: "我真係好擔心, 都唔知退左休後, 沒有收入的生活點算?"
我: " 聽你咁講, 你因為唔知退左休後的生活會點, 而十分擔憂...."
That was the remarks given by a person who is going to retire soon " What worries me, how could I make a living if there was lack of income after my retirement ?" As having heard that you were rather worry about the life after retirement and also very worry about..........
參考: Partly according to ”The Advanced Learner's Dictionary of Current English with Chinese Translation” by Hongko ng Oxford Univ ersity Press19 75
There was a man who would retire in a short time. Before he retired, he had sighed, " I am really worried about whether I will enough income for a living after my retirement." I pleased him, "As what I' ve got from your word, you get anxious because of the unknown life after your retirement."
-----The translation C/E on Conversations with Good Grammar:-
---A person close to retirement,"I really worry about it; what'll happen in life after retirement counting on a living without income?"
---Myself:-"Listening to what you said, because you don't know what'll happen in a retiring life, and are worrying yourself ! .........""
There is a nearly retired people: " I really worry, never retreat left after resting, no income life didn't know what to do?I: " hear you say this, you because I don't know back left off after the life, and worried ... "