請求翻譯英文! 十分謝謝幫忙

2012-12-28 11:15 pm
請幫忙翻譯以下為英文! 但不要網絡的翻譯器....D grammar好有問題的. 謝謝

我在實習期間發現了自己一些弱點. 我去探望一些長者, 與他傾談, 在傾談過程雖然有同理心的關顧, 體會到他的心情, 和反映他的感受, 但此终感覺是缺乏一種同行和同在感實在地支援他. 另一個弱項就是技巧問題, 有時有些長者說到自己不想生存時, 自己不懂得怎樣叫他不要有輕生的念頭. 好多時也只是叫他不要想得太多, 有時也不太善於在說話之間找一些內容或方法去建立對方. 自己也不太善長說一些引導性問題讓對方思考.
更新1:

下面3組都是用翻譯網, 想博大霧攞點分!!

回答 (5)

2012-12-29 6:27 pm
✔ 最佳答案
我在實習期間發現了自己一些弱點. 我去探望一些長者, 與他傾談, 在傾談過程雖然有同理心的關顧, 體會到他的心情, 和反映他的感受, 但此终感覺是缺乏一種同行和同在感實在地支援他. 另一個弱項就是技巧問題, 有時有些長者說到自己不想生存時, 自己不懂得怎樣叫他不要有輕生的念頭. 好多時也只是叫他不要想得太多, 有時也不太善於在說話之間找一些內容或方法去建立對方. 自己也不太善長說一些引導性問題讓對方思考.
During the period of practising service, I had discovered my weaknesses especially as talking to the elders during the visit; on one hand, though I had sympathized with their feelings yet were lack of understanding among them; on the other hand, I didn't know how to deal with them when some of them had expressed that they would rather give up their lives. Sometimes, I advised them ought to be more realistic and not to worry too much. In addition, having realized that I didn't know how to adopt the technique persuading and establishing friendship among them.
參考: Partly according to ”The Advanced Learner's Dictionary of Current English with Chinese Translation” by Hongkong Oxford University Press1975
2012-12-31 11:25 pm
During the internship, I found some of his weaknesses, I went to visit some of the elderly, to talk to him, inaudible empathy, caring, realized his mood, and reflect his feelings, but this final feeling is the lack ofa peer and the same in the sense of actually supporting him. another weakness is the skills problem, sometimes elderly said he does not want to survive, they do not know how to told him not to have suicidal thoughts. much better when they just told him not to thinktoo much, sometimes not very good at talking between to find some of the content or method to build each other is also not very good long said that some leading questions to each other thinking.
2012-12-31 9:35 am
2033+SAR USE NO.886
2023+SAR USE NO.852
2013+SAR USE NO.852
=================>
Putonghua's Use 23 An Ben Cai Ding 2013 Taiwan's Use No.886
參考: 2013+2023+2033=2046Beijing's Use 8610
2012-12-30 1:34 am
我在實習期間發現了自己一些弱點. 我去探望一些長者, 與他傾談, 在傾談過程雖然有同理心的關顧, 體會到他的心情, 和反映他的感受, 但此终感覺是缺乏一種同行和同在感實在地支援他. 另一個弱項就是技巧問題, 有時有些長者說到自己不想生存時, 自己不懂得怎樣叫他不要有輕生的念頭. 好多時也只是叫他不要想得太多, 有時也不太善於在說話之間找一些內容或方法去建立對方. 自己也不太善長說一些引導性問題讓對方思考.
英文是:
During the internship, I found some of his weaknesses, I went to visit some of the elderly, to talk to him, inaudible empathy, caring, realized his mood, and reflect his feelings, but this final feeling is the lack of a peer and the same in the sense of actually supporting him. another weakness is the skills problem, sometimes elderly said he does not want to survive, they do not know how to told him not to have suicidal thoughts. much better when they just told him not to think too much, sometimes not very good at talking between to find some of the content or method to build each other is also not very good long said that some leading questions to each other thinking.
2012-12-29 5:40 am
----------The translation C/E with D- good grammar----------
-----I found some of the weakness in the elderly talk during the internship period.
----When I went to visit some elderly who talked in the presentation process of their feelings despite any empathy care; any mood-understanding; and any reflection of their feelings.
----which were the lack of a sense of equal fellowship level to supporting them easily.
-----Another weakness in the conversation is the lack of speaking skill. When some elderly people say that they don't want to live, I just don't know how to comfort them not to have that thought of suicide inclination!
-----Many times I just tell them not to think too much; when at other times it's just not very good at finding some words of content to talk to, or some methods to build up the confidence between each other.
------Myself is not too good to give them counselling guidance directing them over helpfully and successfully!


收錄日期: 2021-04-20 20:14:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121228000051KK00213

檢視 Wayback Machine 備份