✔ 最佳答案
某某公司曾經針對LF-2000這個產品做了很大規模的測試及改進,例如:外觀、側蓋、皮帶及增加滾珠培林,使產品更趨於穩定,這也是這台機器的最大利基。如果允許的話實在很樂意能詳細與您們分享及討論。抱歉在面蓋(LP-69)這一項上,因疏忽寄成改版前的圖紙。除隨信補寄正版圖紙外,並願支付修模所需費用,以示負責。再次致上歉意尚祁寬宥!
The company XX has made comprehensive testing and improvement on the product LF-2000, such as its appearance and side cover, and an increase of its ball bearing, to make the product more and more stable -- which is a vantage point for the machine. If you are interested, we would like to share and discuss the details with you. We apologize for the face cover (LP-69) because we didn't send you the updated graphic paper. Enclosed is the corrected graphic paper. Meantime, to be responsible, we will pay for the fees required to fix the module. Once again, we apologize sincerely for the inconvenience!
2012-12-30 17:25:44 補充:
如果不是某確定名稱的公司 -- 那就把 The company XX 改成 Some company 或 A certain company
2012-12-30 18:44:06 補充:
少翻譯 『皮帶』 - leather band
belt 和 stripe 都是比較大型。通常給小東西的帶子,就是用 band.
2012-12-30 18:46:24 補充:
更正。
如果是手機等小號3C, 用 leather band
如果是車子的零件,用 leather belt,或 belt 即可。