請幫我把中文翻成英文(生活化英文)

2012-12-28 6:35 pm
請幫忙中翻英:

早晨的鋼琴課。精神滿滿!
開始學轉位了!

回答 (3)

2012-12-28 6:50 pm
✔ 最佳答案
It was morning, time for the piano lesson.
In good spirits, I started to learn inversions!
話說中文跟英文語法是不一樣的,一個句子中一定要有主詞、動詞。
因此我將以上句子翻譯為:
早晨,是上鋼琴課的時間。
在良好的精神狀態中(in good spirits是固定片語),我開始學轉位(inversion)了!
參考: 大腦
2012-12-28 9:22 pm
Piane lesson in the morning ................
Wonderful spirit ~


Learn change hand begin ~
2012-12-28 7:14 pm
精神滿滿!=Spirit Man Man!
早晨的鋼琴課=The piano lessons on the morning.

2012-12-28 11:15:15 補充:
精神滿滿=In good spirits


收錄日期: 2021-04-16 16:15:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121228000015KK01333

檢視 Wayback Machine 備份