這個說法,英文有常用的片語:
for nobody else but yourself 不為誰,只為你自己 (yourslef 改成 myself 就是只為我自己)
如果刻意避開 你,我,要強調一般人。例句:
One should work hard for nobody else but oneslef.
認真工作不為別人,只為自己。
底下是英國 Yahoo Answers 最近的一句:
If you really are going to leave your husband you should do it with a clear head and do it for nobody else but yourself (and maybe your daughter).
如果你要離開你丈夫,做這件事妳應該要腦袋清楚,而且做這件事是不為別人,只為自己(或者加上女兒)。
(原文討論蠻長,在這裏。)