英文對話不懂他們真正要表達的意思

2012-12-22 7:45 am
有一段A B兩人的對話, 我不懂A真正要表達的意思是什麼?

A : X factor finale.. who's watching?

B : I had watched X Factor finale in last year. but this season I haven't watch it yet. Will you participate in the X Factor ?

A : No no.. I think I don't heve " The X Factor. "。

請問A最後那一句要表達的意思是什麼??

是他沒有The X Factor, 還是他沒有看過 The X Factor??

請不要用網路的翻譯機, 謝謝!!

拜託各位英文專業的菁英們幫我解解我的疑惑!! 拜託各位~~ 謝謝各位大大~~

回答 (3)

2012-12-22 7:51 am
✔ 最佳答案
嗨, 版主!因為自己本身也常看 X Factor (USA)因為對歌唱比賽很有興趣然後我又常在X Factor 聽到一些人說過I think I don’t have the X Factor.他表示他覺得自己沒能力進入/通過 X Factor 希望可以幫助你 J))

2012-12-21 23:55:35 補充:
這其實是現代的用語

但如果你不知道外國人會這樣用
其實由B後面說的那句:
Will you participate in X Factor
"你會參加 X Factor 嗎?" 來看
就知道 A 最後一句是回答什麼

:)

2012-12-22 11:16:30 補充:
X Factor 代表 X 元素
延伸出來的意思就是
"擁有特殊/超無敵能力"
所以這一屆的冠軍 Tate Stevens
我們可以說他 He has the X Factor
參考: 自己 :)
2012-12-31 12:16 am
X factor finale.

finale: 一般可解釋為“壓軸, 完結篇” 在這裡可以翻譯成“(每季/每年的)總決賽”
2012-12-22 9:10 am
X Factor 是一個 TV series, 但它也是指 "可以使人們成為明星的無法加以解說的特質"
No no.. I think I don't heve " The X Factor. "。
是說 "我沒有可以成為明星的那種無法加以解說的特質"
參考: Myself


收錄日期: 2021-04-21 01:26:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121221000016KK06071

檢視 Wayback Machine 備份