急~~我想要把這段中文翻成英文 請英文好的人幫忙 謝謝

2012-12-19 9:34 am
自民國97年5月23日起,結婚由儀式婚改為登記婚,依民法第982條規定:結婚應以書面為之,有二人以上證人之簽名,並應由雙方當事人向戶政機關為結婚之登記,方為有效。

回答 (4)

2012-12-28 5:37 am
✔ 最佳答案
The marriage registration has been effected from May-23,2008. According to civil law article No. 982, the marriage papers should be presented with the signature of two or more witnesses to the authority as the Household Registration Offices. Both parties should go to the authority for registration.
2012-12-20 9:28 pm
Since May 23, 97, registration of marriages by the ceremony of marriage to marriage according to civil law article No. 982: marriage shall be in writing, signatures of two or more witnesses, and should be made by the parties to the constitutional authority for the registration of the marriage, is valid.
2012-12-19 10:22 am
Since May 23, 97, according to the article No. 982 of the civil law, a legal marriage has been redefined as a marriage with registration from a marriage with ceremony. A valid marriage shall be in writing with two or more witnesses signatures, and shall be registered to the Household Registration Offices by both parties of the marriage.
參考: Myself
2012-12-19 6:38 pm
各位好, 我們是完全免費的英文讀書會 Royal English Club
全程使用英文對話, 歡迎想練習對話的朋友參加
http://www.royalclub.idv.tw/bbs3/index.php

(禮拜四PM7:00)摩斯漢堡明曜店 (地下室)
台北市大安區仁愛路四段151巷37号B1樓
捷運信息: 近台北捷運 - 板南線 - 忠孝敦化站 (步行約5分鐘)

(禮拜六PM7:00) (丹堤咖啡), MRT板南線 - 新埔站2号出口, next to 7-Seven, 板橋民生路二段237 号, tel: 2255-8132

請直接向櫃台詢問讀書會的區域


收錄日期: 2021-04-21 01:26:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20121219000010KK00567

檢視 Wayback Machine 備份